| Was geht in ihm vor?
| Что у него на уме?
|
| Denkt er denn wirklich?
| Он действительно думает?
|
| Denkt er, er kommt damit durch?
| Думает ли он, что сможет уйти от этого?
|
| Hier im Licht
| Здесь, в свете
|
| Hier im Niemandsland derer, die Leben eintauschen für Zeit
| Здесь, на ничейной земле тех, кто торгует жизнями на время
|
| Bereit
| Готовый
|
| Bereit für das Adrenalin und die Angst
| Готов к адреналину и страху
|
| Bereit für die volle, für die ganze Distanz
| Готов на полную, на всю дистанцию
|
| Bereit für ein Gut gegen Böse, die einfache Lösung
| Готов к борьбе добра со злом, легко исправить
|
| Und ich schlag zu
| И я ударил
|
| Hier auf dem Flur
| Здесь в коридоре
|
| «Wer ist der Nächste?»
| "Кто следующий?"
|
| Die Schwester ist freundlich genervt
| Сестра любезно раздражена
|
| Blut geronnen
| кровь сгустилась
|
| Alles tut weh, aber wer hat dort gerade gewonnen?
| Все болит, но кто только что выиграл там?
|
| Nicht egal
| Не имеет значения
|
| Und nichts ist beliebig und nichts ist egal
| И нет ничего произвольного и ничего неважного
|
| Atme ein atme aus, du hast immer die Wahl
| Вдохните выдох, у вас всегда есть выбор
|
| Keine Stufen von Grau, sondern Schwarz oder Weiß
| Никаких оттенков серого, только черный или белый.
|
| Und du weißt, was es heißt, wenn man tut, was man hasst
| И ты знаешь, что значит делать то, что ты ненавидишь
|
| Und du kannst ja gehn
| И ты можешь идти
|
| Und wir, wir sagen dir dann, wie’s war | А мы, мы расскажем вам, как это было |