| Jeder ist was er macht, fängt an, führt aus
| Все то, что они делают, начинают, осуществляют
|
| Wenn sie unbedingt wollen, geht das heute noch raus
| Если вы действительно этого хотите, вы можете получить его сегодня
|
| Raus, raus mit den Gütern und Dienstleistungen
| Вон, с товарами и услугами
|
| Es ist Aufschwung/ Abschwung
| Это подъем / спад
|
| Alls was die Welt braucht, auf dich hat sie gewartet
| Все, что нужно миру, ждало тебя
|
| Auslandsaufenthalte und summa cum laude
| Пребывание за границей и с отличием
|
| Und mit Empfehlungen von
| И с рекомендациями от
|
| They make up the rules as we go along
| Они составляют правила, когда мы идем
|
| Sie haben Kaufkraft geschaffen und Kaufanreiz geboten
| Они создали покупательную способность и предложили стимул покупать
|
| Mit Ratenkäufen aus schweren Katalogen
| При покупке в рассрочку из тяжелых каталогов
|
| So sicher, bequem, ungebunden
| Такой безопасный, удобный, свободный
|
| In ein Leben mit 36 Paybackpunkten
| В жизнь с 36 точками окупаемости
|
| Und alle sind am Leben, 5 Tage, 40 Stunden
| И все живы 5 дней 40 часов
|
| Und definieren sich über das, was man den Tag so macht
| И определите себя по тому, что вы делаете в течение дня
|
| Und Hallo, was machst du so, was ist aus dir geworden
| И привет, что ты делаешь, что с тобой случилось
|
| Und wie fühlt es sich so an, wenn man es geschafft hat
| И каково это, когда вы сделали это
|
| Vollbeschäftigt, unbefristet, glücklich?
| Полноценный, постоянный, счастливый?
|
| Sind jetzt alle gleich, nur weil wir alle gleich aussehen
| Теперь все одинаковы только потому, что мы все выглядим одинаково
|
| Und alle gleich verstehen, dass wir das Gleiche sehen
| И все понимают то же самое, что и мы видим одно и то же
|
| Das Licht ausschalten und die Augen schließen
| Выключи свет и закрой глаза
|
| Die Hände falten für bessere Zeiten?
| Сложить руки в ожидании лучших времен?
|
| Und festgehalten an allem was trägt und mitgelaufen mit allem was geht
| И держался за все, что несет, и бежал вместе со всем, что идет
|
| Es ist so weit, dass das Leben sich um etwas dreht
| Это так далеко, что жизнь вращается вокруг чего-то
|
| So oft, dass das Leben nicht weitergeht
| Так часто, что жизнь не продолжается
|
| Wie Kreisel kreisen, bis sie umfallen, ausfallen, einfach stehen bleiben
| Кружат, как волчки, пока не упадут, не выпадут, просто остановятся
|
| Es ist der Quatsch, den alle reden
| Это ерунда, о которой все говорят
|
| Über großen Willen zu freien Wegen
| О великой воле к свободным путям
|
| Und wir können alles schaffe denn:
| И мы можем все, потому что:
|
| Es ist gedacht für alle, es ist gemeint für Jeden
| Он предназначен для всех, он предназначен для всех
|
| Es wird genug und reichlich
| Будет достаточно и обильно
|
| Wenn wir alle gleich sind, weil wir alle gleich aussehen
| Если мы все одинаковы, потому что все мы выглядим одинаково
|
| Und alle gleich verstehen, dass wir das Gleiche sehen
| И все понимают то же самое, что и мы видим одно и то же
|
| Das Licht ausschalten und die Augen schließen
| Выключи свет и закрой глаза
|
| Die Hände falten für bessere Zeiten?
| Сложить руки в ожидании лучших времен?
|
| Wir sind heiß und hungrig und hochmotiviert
| Мы горячие, голодные и очень мотивированные
|
| Flexibel, spontan und qualifiziert
| Гибкий, спонтанный и квалифицированный
|
| Wir sind teamfähig, unabhängig und belastbar
| Мы командные игроки, независимые и стойкие
|
| Und ist heute egal, wo gestern noch Hass war | И неважно сегодня, где вчера была ненависть |