Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verraten , исполнителя - Kettcar. Дата выпуска: 17.04.2008
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Verraten , исполнителя - Kettcar. Verraten(оригинал) |
| Noch ein Stück geradeaus und die Straße hinunter |
| Alles ist so vertraut, alles ist so friedlich |
| Hat sich nicht viel verändert |
| Nur der Wagen vom Haus und die Tür steht weit offen |
| Als wäre jemand kurz aus |
| Als wäre jemand gegangen, käme gleich zurück |
| Nimmt dich in den Arm und kümmert sich um dich |
| Sagt, mach dir keine Sorgen, du bist nicht allein |
| Und deckt dich zu mit den Worten: Ich werde bei dir sein |
| Jetzt hier am Zaun mit Blick auf den Garten, mit Blick auf das Haus Ist alles |
| verraten |
| Es sind die Gedanken in kurzen Momenten |
| Gedacht und verdrängt um nicht weiter zu denken |
| Die Schrankwand im Geiste schon dreimal zerschlagen |
| Und wenn es so weit ist, kann man es nicht mehr ertragen |
| Wie man was verkauft, um vorbereitet zu sein |
| Und jetzt steht man davor und traut sich nicht mal rein |
| Bleibt einfach nur stehen, und erkennt erst dann |
| Dass man sich auf den Moment nicht vorbereiten kann |
| Weil es nicht mal die Chance gab |
| Weil man einfach gegangen ist |
| Als würde man ewig noch kommen und gehen und sich sehen |
| Weil die Worte nicht reichen |
| Weil Erinnerungen bleiben |
| Weil das Kind, das gegangen ist, jetzt vor dem Haus stehend |
| Erkennt und vermisst, dass es kein Kind mehr ist |
Разглашать(перевод) |
| Еще немного прямо и вниз по улице |
| Все так знакомо, все так мирно |
| Не сильно изменился |
| Только машина из дома и дверь нараспашку |
| Как кто-то на мгновение |
| Как будто кто-то ушел, скоро вернется |
| Берет тебя на руки и заботится о тебе |
| Говорит не волнуйся, ты не один |
| И накрывает тебя словами: я буду с тобой |
| Теперь здесь, на заборе с видом на сад, с видом на дом |
| предавать |
| Это мысли в короткие мгновения |
| Подумал и подавил, чтобы дальше не думать |
| Мысленно разбивая стенку уже три раза |
| И когда придет время, ты больше не сможешь |
| Как продавать, чтобы быть готовым |
| И вот ты стоишь перед ним и даже не осмеливаешься войти |
| Просто стой на месте и только тогда узнавай |
| Вы не можете подготовиться к моменту |
| Потому что не было даже шанса |
| Потому что ты только что ушел |
| Как будто вы всегда будете приходить и уходить и видеть друг друга |
| Потому что слов недостаточно |
| Потому что воспоминания остаются |
| Потому что ребенок, который ушел, теперь стоит перед домом |
| Понимает и скучает, что он уже не ребенок |
| Название | Год |
|---|---|
| Sommer '89 (Er schnitt Löcher in den Zaun) | 2017 |
| Fake for Real | 2008 |
| Graceland | 2008 |
| Wir müssen das nicht tun | 2008 |
| Szene 2: Die Letzte Schlacht | 2008 |
| Agnostik für Anfänger | 2008 |
| Geringfügig, befristet, raus | 2008 |
| Am Tisch | 2008 |
| Nullsummenspiel | 2008 |
| Kein außen mehr | 2008 |
| Raveland ft. Frittenbude | 2008 |
| Wir werden nie enttäuscht werden | 2008 |
| Würde | 2008 |
| Dunkel | 2008 |
| Balkon gegenüber | 2002 |
| Lattenmessen | 2002 |
| Money Left to Burn | 2002 |
| Benzin und Kartoffelchips | 2017 |
| Trostbrücke Süd | 2017 |
| Landungsbrücken raus | 2004 |