![Sommer '89 (Er schnitt Löcher in den Zaun) - Kettcar](https://cdn.muztext.com/i/3284756574783925347.jpg)
Дата выпуска: 12.10.2017
Лейбл звукозаписи: Grand Hotel Van Cleef
Язык песни: Немецкий
Sommer '89 (Er schnitt Löcher in den Zaun)(оригинал) |
In Hamburg ging es los |
In seinem alten, himmelblauen Ford Granada |
Kasseler Berge, Würzburg, Nürnberg, Linz, Wien |
Ließ er alles links liegen |
Das Ziel war das Burgenland, die österreichisch-ungarische Grenze |
In Mattersburg besorgte er sich «den besten Bolzenschneider, den man für Geld |
kaufen konnte.» |
Fast 400 Schilling |
In Mörbisch am See checkte er in die Pension Peterhof ein |
Kaufte sich einen Döner und wartete auf die Nacht |
Um kurz nach eins klopfte es an seiner Tür |
Der Verbindungsmann gab ihm einen Brief |
Und verschwand wieder ohne ein Wort zu sagen |
Er lernte den Brief auswendig und machte sich zu Fuß auf den Weg |
Runter die Ödenburger Straße, vorbei an den letzten Laternen |
Und kurz vor der Kehre in den Feldweg rechts rein bis ganz zum Ende |
Die letzten hundert Meter weiter durch das hohe Gras |
Hinein in das kleine Wäldchen |
Die Grenzpatrouille um 3:30 abgewartet |
Taschenlampe raus: drei mal kurz, zwei mal lang |
Und dann auf der Lichtung sah er sie |
Sie kamen |
Gerannt |
Es war im Sommer '89, eine Flucht im Morgengrauen |
Er war der Typ, der durch die Nacht schlich |
Und schnitt Löcher in den Zaun |
An einer ungarischen Grenze |
Im ersten Morgengrauen |
Nur ein Bolzenschneider nötig |
Für Löcher im Zaun |
Im Sommer '89 |
Als sie durch den Zaun durch waren |
Liefen sie so schnell es die Kinder zuließen |
Bis zu den ersten Laternen |
14 Menschen, drei Familien |
Keine Champagnerkorken, kein Konfettijubel |
Nur große Erleichterung und noch größere Erschöpfung |
Sie gingen gemeinsam zum Busbahnhof, setzten sich auf die Bänke |
Und warteten auf den 6:22er Bus nach Wien |
Vor lauter Müdigkeit wurde kaum gesprochen |
Nur einmal fragte ihn eins der Kinder |
Was denn der Spruch auf seinem Dead-Kennedys-T-Shirt zu bedeuten hätte |
Als der Bus dann pünktlich vorfuhr, gab er einem Vater seinen Wien-Stadtplan |
Mit der eingekreisten Adresse der deutschen Botschaft |
Er verteilte seinen letzten Schillinge noch auf die drei Familien |
Und wünschte ihnen allen ein gutes Leben |
Sie bedankten sich tränenreich und vielmals für alles |
In einer Sprache und einem Dialekt, den er kaum verstand |
Er vermutete damals, dass das Sächsisch war |
Es war im Sommer '89, eine Flucht im Morgengrauen |
Er war der Typ, der durch die Nacht schlich |
Und schnitt Löcher in den Zaun |
An einer ungarischen Grenze |
Im ersten Morgengrauen |
Nur ein Bolzenschneider nötig |
Für Löcher im Zaun |
Im Sommer '89 |
Zurück in Hamburg dann die große Einerseits-Andererseits-Diskussion |
Am WG-Küchentisch mit seinen Freunden |
Einerseits wäre die Aktion natürlich gut gemeint gewesen |
Wegen den Familien und so |
Aber andererseits wäre eine deutsche Einheit und darauf laufe die Entwicklung |
der letzten Wochen nunmal hinaus, ein großer Fehler |
Deutschland dürfe nie wieder ein Machtblock mitten in Europa werden |
Und eine solche Hilfe zur Flucht der DDR-Bürger |
Würde nur zur weiteren Destabilisierung der Verhältnisse beitragen |
Also wie gesagt: «Die Aktion war menschlich verständlich |
Aber trotzdem falsch.» |
Er schlug mit der flachen Hand auf die Tischplatte |
Und sagte so leise, wie es ihm grad noch möglich war: |
«Ihr wisst, dass das Schwachsinn ist |
Sie lassen alles zurück und sie fliehen und vielleicht…» |
Er machte eine kurze Pause und überlegte |
Ob er den letzten Satz wirklich sagen sollte |
Aber kein Wort mehr |
Eine komplette Stille trat ein |
Die anderen tauschten nur Blicke aus, einige lächelten milde |
Jemand legte sogar sacht eine Hand auf seine Schulter |
Die Sekunden vergingen |
Er stand auf, verließ das Zimmer |
Jacke, Tür, Treppenhaus, Luft |
Er nahm seinen alten Ford Granada |
Und ward nie mehr gesehen |
Der Rest ist Geschichte |
Es war im Sommer '89, eine Flucht im Morgengrauen |
Es war im Sommer '89, und er schnitt Löcher in den Zaun |
Sie kamen für Kiwis und Bananen |
Für Grundgesetz und freie Wahlen |
Für Immobilien ohne Wert |
Sie kamen für Udo Lindenberg |
Für den VW mit sieben Sitzen |
Für die schlechten Ossi-Witze |
Kamen für Reisen um die Welt |
Für Hartz IV und Begrüßungsgeld |
Sie kamen für Besser-Wessi-Sprüche |
Für die neue Einbauküche |
Und genau für diesen Traum |
Schnitt er Löcher in den Zaun |
Лето ' 89 (Он вырезал отверстия в заборе)(перевод) |
Это началось в Гамбурге |
В своем старом небесно-голубом Ford Granada |
Кассельские горы, Вюрцбург, Нюрнберг, Линц, Вена |
Он оставил все позади |
Пунктом назначения был Бургенланд, австро-венгерская граница. |
В Маттерсбурге он купил себе «лучшие болторезы, которые можно было купить за деньги». |
мог купить». |
Почти 400 шиллингов |
В Мёрбиш-ам-Зее он зарегистрировался в пансионе «Петергоф». |
Купил донер-кебаб и стал ждать ночи |
Вскоре после часу в его дверь постучали. |
Связной дал ему письмо |
И снова исчез, не сказав ни слова. |
Он выучил письмо и отправился пешком |
Вниз по Оденбургерштрассе, мимо последних фонарей |
И перед поворотом шпильки повернуть направо на полевую тропу до конца |
Последние сто метров дальше по высокой траве |
В маленькую рощу |
Ждали пограничный патруль в 3:30. |
Фонарик вышел: три коротких, два длинных |
И тут на поляне он увидел ее |
они пришли |
побежал |
Это было лето 89-го, побег на рассвете. |
Он был из тех, кто пробирался сквозь ночь |
И прорезать дыры в заборе |
На венгерской границе |
На первом рассвете |
Нужны только болторезы |
Для дыр в заборе |
Летом 89-го |
Когда они прошли через забор |
Они бежали так быстро, как позволяли дети. |
До первых фонарей |
14 человек, три семьи |
Никаких пробок от шампанского, никаких конфетти. |
Просто большое облегчение и еще большее истощение |
Они вместе пошли на автовокзал, сели на скамейки |
И ждал автобус в 6:22 до Вены |
Они почти не разговаривали, потому что так устали |
Только однажды один из детей спросил его |
Что означает надпись на его футболке Dead Kennedys? |
Когда автобус подъехал вовремя, он дал отцу карту Вены. |
С обведенным адресом посольства Германии |
Он разделил свой последний шиллинг между тремя семьями. |
И пожелал им всем хорошей жизни |
Они со слезами на глазах благодарили ее за все |
На языке и диалекте, который он едва понимал |
Он предположил в то время, что это был саксонский |
Это было лето 89-го, побег на рассвете. |
Он был из тех, кто пробирался сквозь ночь |
И прорезать дыры в заборе |
На венгерской границе |
На первом рассвете |
Нужны только болторезы |
Для дыр в заборе |
Летом 89-го |
Вернувшись в Гамбург, затем большая дискуссия между сторонами |
За общим кухонным столом с друзьями |
С одной стороны, действие, конечно, было бы благонамеренным. |
Из-за семей и прочего |
Но, с другой стороны, было бы единство Германии, и в этом вся суть развития. |
последние несколько недель, большая ошибка |
Германия никогда больше не должна становиться силовым блоком в центре Европы. |
И такая помощь для побега граждан ГДР |
Это только способствовало бы дальнейшей дестабилизации ситуации. |
Так что, как я сказал: «Действие было гуманно понятно |
Но все же неправильно». |
Он ударил по столешнице ладонью |
И сказал так тихо, как только мог: |
«Вы знаете, что это чушь |
Они бросают все и бегут, и, может быть…» |
Он сделал паузу на мгновение и задумался об этом |
Должен ли он действительно сказать последнее предложение |
Но не другое слово |
Наступила полная тишина |
Остальные просто обменялись взглядами, некоторые слегка улыбнулись. |
Кто-то даже нежно положил руку ему на плечо |
Секунды прошли |
Он встал и вышел из комнаты |
куртка, дверь, лестничная клетка, воздух |
Он взял свой старый Ford Granada |
И больше никогда не видели |
Остальное уже история |
Это было лето 89-го, побег на рассвете. |
Это было летом 89-го, и он вырезал дыры в заборе. |
Они пришли за киви и бананами |
За Основной закон и свободные выборы |
Для недвижимости без стоимости |
Они пришли за Удо Линденбергом |
Для VW с семью местами |
За плохие шутки Осси |
Приехал в кругосветное путешествие |
Для Hartz IV и приветственных денег |
Они пришли за лучшими высказываниями Весси |
Для новой встроенной кухни |
И именно за эту мечту |
Он вырезал дыры в заборе |
Название | Год |
---|---|
Fake for Real | 2008 |
Graceland | 2008 |
Wir müssen das nicht tun | 2008 |
Szene 2: Die Letzte Schlacht | 2008 |
Agnostik für Anfänger | 2008 |
Geringfügig, befristet, raus | 2008 |
Am Tisch | 2008 |
Nullsummenspiel | 2008 |
Kein außen mehr | 2008 |
Raveland ft. Frittenbude | 2008 |
Wir werden nie enttäuscht werden | 2008 |
Verraten | 2008 |
Würde | 2008 |
Dunkel | 2008 |
Balkon gegenüber | 2002 |
Lattenmessen | 2002 |
Money Left to Burn | 2002 |
Benzin und Kartoffelchips | 2017 |
Trostbrücke Süd | 2017 |
Landungsbrücken raus | 2004 |