Перевод текста песни Notiz an mich selbst - Kettcar

Notiz an mich selbst - Kettcar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Notiz an mich selbst , исполнителя -Kettcar
Песня из альбома: Der süsse Duft der Widersprüchlichkeit (Wir vs. Ich)
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:14.03.2019
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Grand Hotel Van Cleef

Выберите на какой язык перевести:

Notiz an mich selbst (оригинал)Записка самому себе (перевод)
In hellen Augenblicken hast du’s immer gewusst В яркие моменты ты всегда это знал
Es geht tick, tick, boom in deiner Brust Это тик, тик, бум в груди
Brust raus, Kopf hoch, komm schon lass' los Грудь, голову вверх, давай, отпусти
(was war, was ist, was kommt, was wird) (что было, что есть, что будет, что будет)
Jeder Tag dann egaler, dein Rahmen hängt windschief Каждый день тогда не имеет значения, твоя рама кривая
Die Zeit ein Maler und du kein Da Vinci Время художник, а ты не да Винчи
Wann, bitte wann, wurde das denn jetzt entschieden? Когда, пожалуйста, когда это было решено сейчас?
Dein Bewusstsein ein Flackern, Kunst eine Falle Ваше сознание мерцает, это ловушка
An der Leitplanke lang, die Uhr schlägt alle Вдоль аварийного барьера часы бьют всех
Hast den Quatsch mit der Kontrolle so satt Так надоела ерунда с управлением
Weil du sie nie verlierst und nie ganz hast Потому что вы никогда их не теряете и никогда не имеете
Geht leider nicht schnell, das weißt du genau К сожалению, не быстро, вы это хорошо знаете
Highway to hell heißt hier stehen im Stau Дорога в ад означает стоять в пробке
Und deine Rock’n’Roll-Weisheiten kotzen dich an И твоя рок-н-ролльная мудрость бесит тебя
(oh yeah) Und als Mozart in deinem Alter war (о да) И когда Моцарт был в твоем возрасте
(oh yeah) da war er schon 20 Jahre tot (о да) он был мертв уже 20 лет
(oh yeah) Wann wurdest du nicht, was du hättest sein können? (о да) Когда ты не стал тем, кем мог бы быть?
(hätte sein, hätte sein können, hätte sein können, sein können, hätte sein (Могло быть, могло быть, могло быть, могло быть, могло быть
können) быть способным)
(oh yeah) Und wenn das Leben jetzt schon ein Kampf sein muss (о да) И если жизнь уже должна быть борьбой
(oh yeah) Über 15 Runden, die ganze Strecke (о да) Более 15 кругов, весь путь
(oh yeah) Willst du sowas wie Hoffnung in deiner Ecke (о да) хочу какую-то надежду в своем углу
Und jetzt gilst du schon als mutig weil du Songs schreibst А теперь ты считаешься смелым, потому что ты пишешь песни
Selbstverständlichkeiten raushaust und dann dran bleibst Принимайте вещи как должное, а затем придерживайтесь их
Beim Wohlfühlen in deiner kuscheligen Hippieblase Чувствую себя хорошо в своем уютном пузыре хиппи
So wie all die Promonutten der Promophase Как и все промо-шлюхи промо-периода
Rock gegen rechts spielen?Играть рок против правых?
Klar, wenn es in den Zeitplan passt Конечно, если это вписывается в график
Gut fühlen, wenn man das Böse mal ne Zeit lang hasst Почувствуйте себя хорошо, если какое-то время ненавидите зло
So wie Popredakteure im Überwinden der Leere Так же, как поп-редакторы в преодолении пустоты
Heißt Strohfeuer politisch und dann hoffen, dass man anders wäre Значит мелькают на кастрюле политически, а потом надеются, что ты будешь другим
Anders als der Rest, Schützenfest, als Nazis mit Beulenpest В отличие от остальных, Schützenfest, как нацисты с бубонной чумой
Erklärt mit der Deutschrockstimme, die sie so schäumen lässt Объясняется немецким рок-голосом, от которого у нее такая пена
Keine Haltung, geiler Sound Никакого настроения, отличный звук
Schlecht gelaunt, FDP-Underground В плохом настроении, СвДП в подполье
Für die ungenutzten Chancen, die verpassten Potentiale За неиспользованные возможности, упущенный потенциал
Für die hochgehängten Ideale ist es schade Жалко идеалов, которые высоко подвешены
Nur du merkst grade, dass es gar nicht wahr ist, was du sagst Только ты понимаешь, что то, что ты говоришь, совсем неправда.
Weil das gar nicht klar ist, wenn du dich jetzt selber fragst Потому что это совсем не ясно, если вы спросите себя сейчас
Und dich weiter fragst, was wohl geworden wär, wenn И продолжайте спрашивать себя, что было бы, если бы
Mit dem Blick eines Neiders, von der Herde getrennt С завистливым взглядом отделившись от стада
Egal, jeder fühlt sich schuldig, waren’s alle, war es keiner? В любом случае, каждый чувствует себя виноватым, не так ли?
Und der Wolf im Schafspelz hat den gleichen Schneider!И у волка в овечьей шкуре такой же портной!
(Wow!) (Ух ты!)
(oh yeah) Und als Mozart in deinem Alter war (о да) И когда Моцарт был в твоем возрасте
(oh yeah) da war er schon 20 Jahre tot (о да) он был мертв уже 20 лет
(oh yeah) Wann wurdest du nicht, was du hättest sein können? (о да) Когда ты не стал тем, кем мог бы быть?
(hätte sein, hätte sein können, hätte sein können, sein können, hätte sein (Могло быть, могло быть, могло быть, могло быть, могло быть
können) быть способным)
(oh yeah) Und wenn das Leben jetzt schon ein Kampf sein muss (о да) И если жизнь уже должна быть борьбой
(oh yeah) Über 15 Runden, die ganze Strecke (о да) Более 15 кругов, весь путь
(oh yeah) Willst du sowas wie Hoffnung in deiner Ecke(о да) хочу какую-то надежду в своем углу
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: