| All die bitteren momente in fragmenten auf dem boden.
| Все горькие моменты осколками на полу.
|
| Hier die summe unseres alltags in zwei gepackten koffern.
| Вот сумма наших будней в двух упакованных чемоданах.
|
| Diese 2-zimmer altbau. | Это 2-х комнатная старая постройка. |
| dieses kleine idyll.
| эта маленькая идиллия.
|
| Was ich noch sagen wollte, ach, ich sag schon zuviel.
| То, что я хотел сказать, о, я уже сказал слишком много.
|
| Das alles hier, das was noch ging, ging von allein.
| Здесь все, что еще шло, пошло само собой.
|
| Das alles hier dreht sich um waschen, anziehen,
| Все дело в умывании, одевании,
|
| Losgehen und begren,
| иди и поприветствуй
|
| Lass mich wissen.
| Дай мне знать.
|
| Was anders wird, wohin es fhrt,
| Что будет иначе, куда ведет,
|
| Wie viel es bedeutet, was hier passiert,
| Как много это значит, что здесь происходит
|
| Wie lange es dauert bis die milch sauer ist,
| Через какое время скисает молоко
|
| Wie viel man behlt und wie viel man vergisst.
| Сколько вы храните и сколько вы забываете.
|
| In welcher zeit, besser wie viele leben?
| В какое время, лучше сколько жить?
|
| Mit wie viel raum und worber noch reden?
| Сколько места и о чем еще говорить?
|
| Und die mbel noch umstellen
| И переставить мебель
|
| Nur damit man vergisst, was man noch hat
| Просто чтобы вы забыли, что у вас еще есть
|
| Aber trotzdem vermisst?
| Но все еще отсутствует?
|
| Aber was noch viel wichtiger ist,
| Но что еще важнее
|
| Die geschwindigkeit mit der man aufbricht,
| Скорость, с которой вы отправились
|
| Als msstest du dich beeilen, und die welt neu verteilen.
| Как будто надо было поторопиться и перераспределить мир.
|
| All die rahmen ohne bilder und die rnder von objekten.
| Все кадры без картинок и краёв объектов.
|
| Hier hat einmal was gestanden ohne namen und geschichte.
| Что-то когда-то стояло здесь без имени и истории.
|
| Die kassette im recorder, an der stelle wo es geschah,
| Кассета в диктофоне в том месте, где это произошло
|
| Ich spul noch mal zurck und es passiert mir noch einmal.
| Я снова перематываю, и это снова происходит со мной.
|
| Was brig bleibt — was hier noch steht, das gehrt mir.
| Что осталось - то, что осталось здесь, мое.
|
| Was brig bleibt dreht sich um suchen, denken,
| Осталось искать, думать
|
| Finden und vermissen.
| Найти и пропустить.
|
| Lass mich wissen… | Дай мне знать… |