Перевод текста песни Den Revolver entsichern - Kettcar

Den Revolver entsichern - Kettcar
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Den Revolver entsichern , исполнителя -Kettcar
Песня из альбома: Ich vs. Wir
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:12.10.2017
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Grand Hotel Van Cleef

Выберите на какой язык перевести:

Den Revolver entsichern (оригинал)Обезопасить револьвер (перевод)
An die ganzen guten Geister Всем хорошего настроения
Die Romantiker der Welt Романтики мира
An die mitfühlenden Seelen Сострадательным душам
Und was uns noch zusammen hält И что держит нас вместе
An die großherzigen Träumer, die Hoffenden der Zeit Мечтателям с большим сердцем, надеждам времени
Die Blaulichter im Nebel, das wissende Geleit Голубые огни в тумане, знающий эскорт
An die ganzen NGO-Praktikanten, stillen Demonstranten Всем стажерам НПО, молчаливым протестующим
An die jetzt und hier nicht ausgebrannten Тем, кто не сгорел здесь и сейчас
Von den verbitterten Idioten nicht verbittern lassen Не позволяй озлобленным идиотам сделать тебя озлобленным
Oh, what’s so funny about peace, love and understanding? О, что смешного в мире, любви и понимании?
Von den verbitterten Idioten nicht verbittern lassen Не позволяй озлобленным идиотам сделать тебя озлобленным
Irgendjemand sagt: «Gutmensch» Кто-то говорит: "Хороший парень"
Und du entsicherst den Revolver И ты куришь револьвер
Empathie ohne Mitleid сочувствие без жалости
Vielleicht das allerletzte Bollwerk Возможно, самый последний оплот
Ein Bollwerk immun gegen Kommentarfeldbuchstaben Оплот, невосприимчивый к полевым комментариям
Resistent gegen Apathie und genug Hirn Устойчив к апатии и достаточно мозгов
An die völlig unbekannten, hier nicht genannten К совершенно неизвестному, здесь не упомянутому
An die jetzt und hier nicht ausgebrannten Тем, кто не сгорел здесь и сейчас
Von den verbitterten Idioten nicht verbittern lassen Не позволяй озлобленным идиотам сделать тебя озлобленным
Oh, es gab eine Zeit da waren Teile von euch О, было время, когда были части тебя
Für mich und meine Leute irgendwie verseucht Загрязненный как-то для меня и моих людей
Selbstgerechtes Hippietum, Moralapostel auf zwei Beinen Самодовольный хиппи, двуногий морализатор
Nicht mit euch bluten, nicht mit euch weinen Не истекай кровью с тобой, не плачь с тобой
Aber zwischen Ironieidioten, zynischen Wracks Но между ироничными идиотами, циничными развалинами
Zwischen Politikclowns und dem dümmsten Hass Между политическими клоунами и самой глупой ненавистью
Zwischen einfach nichts tun und dem ganzen Geschrei Между ничегонеделанием и всеми криками
Sind diese Zeiten ein für allemal vorbei Те времена ушли раз и навсегда
(Ein für allemal vorbei, ein für allemal vorbei) (Раз и навсегда, раз и навсегда)
Oh, what’s so funny about peace, love and understanding? О, что смешного в мире, любви и понимании?
Von den verbitterten Idioten nicht verbittern lassen Не позволяй озлобленным идиотам сделать тебя озлобленным
Von den verbitterten Idioten nicht verbittern lassen Не позволяй озлобленным идиотам сделать тебя озлобленным
Und die kleinste Hilfe zählt mehr als der größte Gedanke И самая маленькая помощь значит больше, чем самая большая мысль
Erklär' ich mir auf meinem Weg zu meiner nächsten Nachttanke Я объясняюсь по пути на следующую ночную заправку
Wo der Typ hinter’m Tresen mich beim Vornamen nennt Где парень за прилавком называет меня по имени
In Gespräche verwickelt, die Weltlage kennt Участвует в разговорах, знает ситуацию в мире
Man hätte, man hat У одного было бы, у одного есть
Doch man würde, man wollte Но вы бы, вы хотели
Man könnte, man kann Можно, можно
Doch man müsste, man sollte Но ты должен, ты должен
Und während die einen zeigen, dass man reden kann И хотя некоторые показывают, что вы можете говорить
Fangen die anderen dann mal an Пусть другие начинают тогда
Keine einfache Lösung haben, ist keine Schwäche Отсутствие простого решения — не слабость
Die komplexe Welt anerkennen, keine Schwäche Признание сложности мира, а не слабости
Und einfach mal die Fresse halten, ist keine Schwäche И просто заткнуться - это не слабость
Nicht zu allem eine Meinung haben, keine Schwäche Не имея мнения на все, нет слабости
Ich erklär' meinen Kindern, was ein guter Mensch ist Я объясняю своим детям, что такое хороший человек
Mit Sätzen die heutzutage sonderbar klingen С предложениями, которые звучат странно в наши дни
Denk' an meinen Vater, hoff' dass ich besser bin Подумай о моем отце, надеюсь, мне лучше
Erhäufe mein Herz im täglichen RingenСобери мое сердце в ежедневной борьбе
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: