| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Haben wir gesessen, uns gefragt
| Мы сидели, задаваясь вопросом
|
| Wie es sich wohl anfühlt
| Как хорошо это чувствует
|
| Wäre alles immer zum Greifen nah
| Все всегда было бы под рукой
|
| Wenn man jeden Winkel überblickt
| Когда вы видите каждый уголок
|
| Und jeden Ton versteht
| И понимает каждый звук
|
| Wenn man dort wo die Könige leben, lebt
| Если ты живешь там, где живут короли, живи
|
| Oh, nur für einen Tag
| О, только на один день
|
| In den letzten Reihen
| В последних рядах
|
| Wo die Gespräche lauter werden
| Где разговоры становятся громче
|
| Sahen wir neben uns
| Мы увидели рядом с собой
|
| Die Leidenschaften sterben
| Страсти умирают
|
| Vor, vor, uns die Massen
| Перед нами массы
|
| Kannst du hören, kannst du hören, kannst du hören
| Ты слышишь, ты слышишь, ты слышишь
|
| Auf Zehen, Zehenspitzen stehen
| Встать на носочки, на цыпочки
|
| Hinterköpfe sehen
| увидеть затылки
|
| Ein breiter, zweiter Graben
| Широкая, вторая канава
|
| So weit, weit weg
| До сих пор, далеко
|
| Dabei, dabei, dabei gesessen
| Там, там, там сидел
|
| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Jetzt mal hinsetzen
| Теперь садись
|
| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Haben wir gesessen, uns gefragt
| Мы сидели, задаваясь вопросом
|
| Wie’s denn wohl sein muss
| Как это должно быть
|
| Wie es sein muss
| как это должно быть
|
| Wenn man alles, alles hat, Hurra
| Когда у тебя есть все, все, ура
|
| Hurra, umgeben von dem Glanz
| Ура в окружении сияния
|
| In Glanz gehüllt, in warme Decken
| Завернутый в блеск, в теплые одеяла
|
| Alkohol und Antibiotika
| алкоголь и антибиотики
|
| Und Kopfschmerztabletten
| И таблетки от головной боли
|
| Wir spürten die Blicke
| Мы чувствовали взгляды
|
| Blinde Missachtung
| слепое игнорирование
|
| Gefälliges Lächeln
| Бесплатная улыбка
|
| Bei milder Betrachtung
| С мягким рассмотрением
|
| Vor, vor, uns die Massen
| Перед нами массы
|
| Kannst du hören, kannst du hören, kannst du hören
| Ты слышишь, ты слышишь, ты слышишь
|
| Auf Zehen, Zehenspitzen stehen
| Встать на носочки, на цыпочки
|
| Hinterköpfe sehen
| увидеть затылки
|
| Ein breiter, zweiter Graben
| Широкая, вторая канава
|
| So weit, weit weg
| До сих пор, далеко
|
| Dabei, dabei, dabei gesessen
| Там, там, там сидел
|
| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Jetzt mal hinsetzen
| Теперь садись
|
| (Das Beste ist immer der Feind des Guten)
| (Лучшее всегда враг хорошего)
|
| (Das Beste ist immer der Feind des Guten)
| (Лучшее всегда враг хорошего)
|
| (Wir spürten die Blicke und hörten sie rufen:)
| (Мы чувствовали взгляды и слышали их зов:)
|
| «Das Beste ist immer der Feind des Guten!»
| «Лучшее всегда враг хорошего!»
|
| (Das Beste ist immer der Feind des Guten)
| (Лучшее всегда враг хорошего)
|
| (Das Beste ist immer der Feind des Guten)
| (Лучшее всегда враг хорошего)
|
| (Das Beste ist immer der Feind des Guten)
| (Лучшее всегда враг хорошего)
|
| Vor, vor, uns die Massen
| Перед нами массы
|
| Kannst du hören, kannst du hören, kannst du hören
| Ты слышишь, ты слышишь, ты слышишь
|
| (Hinterköpfe sehen)
| (см. затылок)
|
| Ein breiter, zweiter Graben
| Широкая, вторая канава
|
| So weit, weit weg
| До сих пор, далеко
|
| So weit, weit weg
| До сих пор, далеко
|
| (So weit, weit weg)
| (Пока далеко, далеко)
|
| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Auf den billigen Plätzen
| На дешевых местах
|
| Jetzt mal hinsetzen | Теперь садись |