| Visst är natten svart, visst är marken kall | Конечно, ночь черна, конечно, земля холодна, |
| Men vi fryser tillsammans, två benrangel skallrar i takt | Но мы замерзаем вместе, два скелета трясут костями в такт. |
| Du står utanför, jag står utanför | Ты снаружи, я снаружи, |
| Ur besvikelsen, skammen kom långsamt en känsla av makt | Из разочарования и стыда потихоньку вырастает ощущение силы. |
| | |
| Dom viskar: Du är tidlös, men dom menar omodern | Они шепчут: "Над тобой не властно время" — но имеется в виду, что ты старомодна, |
| En elakhet som blir den ultimata komplimangen | И эти гадости становятся для тебя высшим комплиментом. |
| Du sa du vill ha stulna, svarta rosor vid din grav | Ты говоришь, что хочешь украсть чёрные розы на свою могилу, |
| En Fleur de lise i guld på svart bredvid ditt namn | Золотая Лилия на чёрном, рядом с твоим именем... |
| | |
| Du är liv | Ты — сама жизнь, |
| Du är dom långa milen mot Berlin | Ты — долгие мили до Берлина. |
| Du är liv | Ты — сама жизнь, |
| Du är dom långa milen mot Berlin | Ты — долгие мили до Берлина. |
| | |
| Dom kan bli något stort, dom kan få jobbet gjort | Они могут стать чем-то большим, они смогут завершить свою работу, |
| Deras uppgift i år är att skita i allting vi sagt | И на этот год их задача — плевать на всё сказанное нами. |
| Vi ger upp till slut, vi abdikerar nu | И мы, в конце концов, сдаёмся, теперь мы готовы отречься от престола, |
| och förruttnelsen börjar precis när vi fyllt 37 | И наше разложение начнётся сразу после того, как нам исполнится 37. |
| | |
| Älskling jag har aldrig kunnat lära dig någonting | Дорогая, мне так и не удалось ничему научиться, |
| I bästa fall så kan jag bidra med en känsla | И лучшее, на что я способен — это передача чувств и ощущений. |
| Du doftar svagt av våta, vita rosor, gammal jord | Ты пахнешь немного влажными белыми розами, старой землёй, |
| En Fleur de lise i guld på svart bredvid ditt namn | Золотая Лилия на чёрном, рядом с твоим именем... |
| | |
| Du är liv | Ты — сама жизнь, |
| Du är dom långa milen mot Berlin | Ты — долгие мили до Берлина. |
| Du är liv | Ты — сама жизнь, |
| Du är ett gräl i bilen mot Paris | Ты — ссоры и ругань в автомобиле на пути в Париж. |
| | |
| Du är liv | Ты — сама жизнь, |
| Du är dom långa milen mot Berlin | Ты — долгие мили до Берлина. |
| I mitt liv | Но в моей жизни |
| Var du ett gräl i bilen från Paris | Была ли ты ссорами и руганью в автомобиле на пути из Парижа? |
| | |
| Du är liv | Ты — сама жизнь, |
| Du är dom långa milen mot Berlin | Ты — долгие мили до Берлина. |
| | |