| 747 (We Ran Out Of Time) (оригинал) | 747 (У Нас Кончилось Время) (перевод) |
|---|---|
| Silence, | Тишина, |
| like a whisper | как шепот |
| Maybe tomorrow it won´t be here | Может быть, завтра его здесь не будет |
| So tomorrow we could teach them some new styles | Так что завтра мы могли бы научить их новым стилям. |
| You’re such a killer | Ты такой убийца |
| So shoot me down again | Так застрели меня снова |
| It won’t hurt when the killing’s done by a friend | Не будет больно, если убийство совершил друг |
| Silence, | Тишина, |
| like a whisper | как шепот |
| So this is all we need | Так что это все, что нам нужно |
| The fully air conditioned sound of speed | Полностью кондиционированный звук скорости |
| A violent whisper | Жестокий шепот |
| And this time it’s for real | И на этот раз это по-настоящему |
| So this day I made plans for us to leave | Так что в этот день я планировал, чтобы мы ушли |
| (We ran out of time, leavin' all behind) | (Нам не хватило времени, оставив все позади) |
| Silence, | Тишина, |
| Why won’t you listen? | Почему ты не слушаешь? |
| Maybe it’s just me | Может быть, это только я |
| But sometimes it’s | Но иногда это |
| Impossible to breath | Невозможно дышать |
| A violent whisper | Жестокий шепот |
| Maybe this time it won’t heal | Может быть, на этот раз это не заживет |
| Maybe this time it will bleed till I am free | Может быть, на этот раз он будет истекать кровью, пока я не освобожусь |
| (We ran out of time, leavin' all behind) | (Нам не хватило времени, оставив все позади) |
