Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Und dann warten, исполнителя - Jupiter Jones. Песня из альбома Holiday in Catatonia, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 29.03.2012
Лейбл звукозаписи: Orchard
Язык песни: Немецкий
Und dann warten(оригинал) |
Um das hier zu versteh’n |
Braucht es Hirne und Herzen |
Von nie da gewesener Größe, |
Braucht es Tränen und Schmerzen. |
Ich müsst' es selber seh’n, |
um das hier zu versteh’n. |
Um das hier zu versteh’n, |
braucht es Arme und Hände |
Von nie da gewesener Stärke, |
braucht es Fäuste, braucht es Wände. |
Und dann nach Hause geh’n, |
um das hier zu versteh’n. |
Und was nützt uns uns’re Weisheit in 'ner ausgemachten Scheißzeit? |
Und was nützt uns die Erkenntnis, dass was Heimat war jetzt fremd ist? |
Wenn wir trotzdem niemals lernen, was es heißt sich zu entfernen |
ohne jemals ganz zu geh’n |
Wenn’s das gäbe, wär das schön. |
Ich hab' den Verstand verloren. |
Blinde Augen, |
Taube Ohren, |
Stumme Lieder, |
Leere Bücher, |
Pfeifen, Flaschen, Taschentücher |
Und wir rennen um unser Leben |
Du davon und ich entgegen |
Ich würd' dich gern morgen seh’n |
Wenn’s das gäbe wär das schön. |
Um das hier zu versteh’n |
Braucht es viel zu viel Geduld. |
Und nie da gewesene Fragen |
Wie die Frage nach der Schuld |
Und das Ringen um Verständnis |
Das Zerbrechen letztenendes. |
Wir haben alles schon geseh’n |
Wir haben alles schon gehört |
Wir haben alles schon gemacht |
Wir haben alles schon gespürt |
Und was nützt uns uns’re Weisheit in 'ner ausgemachten Scheißzeit? |
Und was nützt uns die Erkenntnis, dass was Heimat war jetzt fremd ist? |
Wenn wir trotzdem niemals lernen, was es heißt sich zu entfernen |
ohne jemals ganz zu geh’n |
Wenn’s das gäbe wär das schön. |
Ich hab' den Verstand verloren. |
Blinde Augen, |
Taube Ohren, |
Stumme Lieder, |
Leere Bücher, |
Pfeifen, Flaschen, Taschentücher. |
Und wir rennen um unser Leben |
Du davon und ich entgegen. |
Ich würd' dich gern morgen seh’n |
Wenn’s das gäbe wär das schön. |
Ich würd' dich gern morgen seh’n |
Wenn’s das gäbe wär das schön. |
А потом ждать(перевод) |
Чтобы понять это |
Это требует мозгов и сердец |
Невиданного величия, |
Нужны ли слезы и боль. |
Я должен увидеть это сам |
понять это. |
Чтобы понять это, |
ему нужны руки и руки |
Небывалой силы, |
нужны кулаки, нужны стены. |
А потом иди домой |
понять это. |
И какая польза от нашей мудрости в решительно дерьмовое время? |
И какая польза от осознания того, что то, что было домом, теперь чужое? |
Если мы так и не узнаем, что значит уйти |
ни разу не пройдя весь путь |
Если бы были, было бы неплохо. |
я потерял рассудок |
слепые глаза, |
глухие уши, |
немые песни, |
пустые книги, |
Свистки, бутылки, носовые платки |
И мы бежим за своей жизнью |
Ты прочь, а я навстречу |
Я хотел бы увидеть тебя завтра |
Если бы были, было бы неплохо. |
Чтобы понять это |
Это требует слишком много терпения. |
И беспрецедентные вопросы |
Как вопрос вины |
И борьба за понимание |
Окончательный взлом. |
мы уже все видели |
Мы все это уже слышали |
мы уже все сделали |
Мы уже все почувствовали |
И какая польза от нашей мудрости в решительно дерьмовое время? |
И какая польза от осознания того, что то, что было домом, теперь чужое? |
Если мы так и не узнаем, что значит уйти |
ни разу не пройдя весь путь |
Если бы были, было бы неплохо. |
я потерял рассудок |
слепые глаза, |
глухие уши, |
немые песни, |
пустые книги, |
Свистки, бутылки, носовые платки. |
И мы бежим за своей жизнью |
Ты прочь, а я навстречу. |
Я хотел бы увидеть тебя завтра |
Если бы были, было бы неплохо. |
Я хотел бы увидеть тебя завтра |
Если бы были, было бы неплохо. |