| Mal auf ein Wort lass uns vergessen
| На слово забудем
|
| Mal auf ein Wort lass uns verzeih’n
| На слово давай простим
|
| Weil´s keinen weiter bringt
| Потому что дальше не идет
|
| Wenn unser Schiff hier sinkt
| Если наш корабль утонет здесь
|
| Dann sind nur du und ich und Sie allein
| Тогда это только ты и я и ты один
|
| Und dann dem eigenen Herz vergeben
| И тогда простите свое сердце
|
| Dann zu viel Bier aufs eigene Leben
| Тогда слишком много пива в твоей жизни
|
| Und am Ende traurig sein
| И грустить в конце
|
| Und ein letzter Toast auf alles was uns bleibt
| И последний тост за все, что у нас осталось
|
| Ich kann die Stufen seh’n
| я вижу шаги
|
| Ich kann die Stimmen hör'n
| я слышу голоса
|
| Und kann kein Wort versteh’n
| И не могу понять ни слова
|
| Erzähl mir nichts von Zeit
| Не говори мне о времени
|
| Und was Sie alles heilt
| И что лечит тебя
|
| Es ist der Weg — nicht wer ihn geht
| Это путь, а не тот, кто идет по нему
|
| Es ist das Wie — nicht wo du stehst
| Это как, а не то, где вы стоите
|
| Jetzt mal ehrlich hier soll´s Enden
| Честно говоря, это то, где это должно закончиться
|
| Und danach gibt´s Leichenschmaus
| А потом поминки
|
| Ich pack' mich bei den Händen
| я хватаю себя за руки
|
| Ja ich halt den Rand und bring mich selbst nach Haus
| Да, я заткнусь и пойду домой
|
| Es tut mir Leid so wird´s nie werden
| мне жаль, что никогда не будет так
|
| Ich werd' nicht Tausend Tode sterben
| Я не умру тысячей смертей
|
| Nur um einmal zu versteh’n
| Просто чтобы понять
|
| Und wenn sonst nichts bleibt
| И если больше ничего не останется
|
| Dann bleibt nur noch zu geh’n | Тогда все, что остается, это идти |