Перевод текста песни Auf das Leben! (Für den Film) - Jupiter Jones

Auf das Leben! (Für den Film) - Jupiter Jones
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Auf das Leben! (Für den Film) , исполнителя -Jupiter Jones
Песня из альбома: Raum um Raum
В жанре:Поп
Дата выпуска:25.10.2007
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Orchard

Выберите на какой язык перевести:

Auf das Leben! (Für den Film) (оригинал)За жизнь! (Для фильма) (перевод)
Die Zeit ist reif für Tränen, Schweiß und Blut Пришло время слез, пота и крови
Für ein ehrliches Stück grundsolides Leben! За честный кусок крепкой жизни!
Die Zeit ist reif für massenweise Mut Пришло время мужества в изобилии
Für die allerletzte Ruhe vor dem Beben! За самое последнее затишье перед землетрясением!
Als wäre das so einfach zu verstehen Как будто это было так легко понять
Als gäb's hier Lebensziele zu verschenken Как будто были жизненные цели, чтобы отдать здесь
Mir ist ja schließlich freigestellt zu gehen В конце концов, я свободен идти
Wie wenig braucht’s um Herzen zu verrenken?! Как мало нужно, чтобы скрутить сердца?!
Und life goes on Жизнь продолжается
Und irgendwie mach ich das schon! И как-то я!
Schlimmer wird’s von ganz allein… Само по себе становится хуже...
Schlimmer wird’s von ganz allein… Само по себе становится хуже...
Und trotzdem bleibt es immer gleich И все же он всегда остается тем же
Ich schlage auf und stell mir vor Я открываю и представляю себя
Was wäre wenn’s noch schlimmer wird Что, если станет хуже
Den immer gleichen Satz im Ohr: Всегда одна и та же фраза на ухо:
Das Atmen sich wohl trotzdem lohnt Тем не менее, стоит дышать
Das Schicksal niemals wen verschont Судьба никого не щадит
Die Straße ist nicht immer eben und grad' deswegen: Дорога не всегда ровная и вот почему:
Auf das Leben! Вот за жизнь!
Die Zeit ist reif für Tränen, Schweiß und Blut Пришло время слез, пота и крови
Für ein ehrliches Stück grundsolides Leben! За честный кусок крепкой жизни!
Die Zeit ist reif für massenweise Mut Пришло время мужества в изобилии
Für die allerletzte Ruhe vor dem Beben! За самое последнее затишье перед землетрясением!
Und life goes on Жизнь продолжается
Und life goes on and on and on И жизнь продолжается и продолжается, и продолжается
Und life goes on Жизнь продолжается
Und life goes on and on and on… А жизнь продолжается и продолжается, и продолжается...
Und trotzdem bleibt es immer gleich И все же он всегда остается тем же
Ich schlage auf und stell mir vor Я открываю и представляю себя
Was wäre wenn’s noch schlimmer wird Что, если станет хуже
Den immer gleichen Satz im Ohr: Всегда одна и та же фраза на ухо:
Das Atmen sich wohl trotzdem lohnt Тем не менее, стоит дышать
Das Schicksal niemals wen verschont Судьба никого не щадит
Die Straße ist nicht immer eben und grad' deswegen: Дорога не всегда ровная и вот почему:
Auf das Leben! Вот за жизнь!
Und trotzdem bleibt es immer gleich И все же он всегда остается тем же
Ich schlage auf und stell mir vor Я открываю и представляю себя
Was wäre wenn’s noch schlimmer wird Что, если станет хуже
Den immer gleichen Satz im Ohr: Всегда одна и та же фраза на ухо:
Das Atmen sich wohl trotzdem lohnt Тем не менее, стоит дышать
Das Schicksal niemals wen verschont Судьба никого не щадит
Die Straße ist nicht immer eben und grad' deswegen: Дорога не всегда ровная и вот почему:
Auf das Leben! Вот за жизнь!
Wohl an denn, Herz Ну тогда сердце
Nimm Abschied und gesundeПрощай и будь здоров
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: