Перевод текста песни Überall waren Schatten - Jupiter Jones

Überall waren Schatten - Jupiter Jones
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Überall waren Schatten , исполнителя -Jupiter Jones
В жанре:Поп
Дата выпуска:29.12.2022
Язык песни:Немецкий

Выберите на какой язык перевести:

Überall waren Schatten (оригинал)Überall waren Schatten (перевод)
Rauchende Pneumologen Курящие пульмонологи
Liebende Demagogen Любящие демагоги
Auf der Zielgraden abgebogen Включена целевая оценка
Das hatten wir alles schon, hatten wir alles schon У нас уже было все, у нас уже было все
Kotzende Pferde Блюющие лошади
Allein in der Herde Один в стаде
Und überhaupt kein Sein und kein Nichts und kein Werden И абсолютно никакого бытия, ничего и никакого становления
Das hatten wir alles schon, hatten wir alles schon У нас уже было все, у нас уже было все
Wir hatten Unglück im Unglück Нам не повезло в несчастье
Und mehr Pläne, als Zeit И больше планов, чем времени
Wir hatten Vorsprung im Rückschritt Мы были впереди на шаг назад
Und wir hab’n cht oft geweint И мы много плакали
Wir hatten Typn mit Akten У нас были ребята с файлами
Die hab’n sich nicht mal gewundert Они даже не удивились
Die sagten, sie sind hier nur einer von hundert Они сказали, что ты всего лишь один из сотни здесь
Wir hatten hier alles schon, hatten echt alles schon У нас уже было все здесь, действительно все было
Die ganze Welt tat weh, ich weiß Весь мир болит, я знаю
Überall war’n Schatten Везде была тень
Und die, die’s noch nicht hatten А те, у кого еще не было
Wussten nicht, wie’s heißt Не знал, как это называется
Ich kenn' mich aus, ich war dabei Я знаю дорогу, я был там
Überall war’n Schatten Везде была тень
Und wir nicht gut im Warten И мы не умеем ждать
Und trotzdem ging’s vorbei И все же это прошло
Gegen den Verstand verschwören Заговор против ума
Auf Julian Reichelt hören Послушайте Джулиана Райхельта.
Mit Faschos den Frieden stör'n Нарушение мира с фашистами
Das hattet ihr alles schon, hattet echt alles schon У тебя уже было все, у тебя действительно было все
So viel zum Einseh’n Так много увидеть
Der Tod im Vorbeigeh’n Смерть мимоходом
Und Hunger war immer schon schlimmer als Heimweh И голод всегда был хуже, чем тоска по дому
Das hatten wir alle schon, hatten wir alle schon У всех нас было это, у всех нас было это
Wir hatten Angst vor dem Teufel Мы боялись дьявола
Und Diskussionen mit Gott И беседы с Богом
Wir hatten jubelnde Massen У нас были ликующие толпы
Auf dem Weg zum Schafott На пути к эшафоту
Wir hatten manchmal kein Mitleid Иногда мы не жалели
Das hat uns ziemlich getroffen Это сильно ударило по нам
Doch hab’n wir nie aufgehört, weiter zu hoffen Но мы никогда не переставали надеяться
Was hätten wir denn davon?Что в этом для нас?
Wir hatten doch alles schon У нас уже было все
Die ganze Welt tat weh, ich weiß Весь мир болит, я знаю
Überall war’n Schatten Везде была тень
Und die, die’s noch nicht hatten А те, у кого еще не было
Wussten nicht, wie’s heißt Не знал, как это называется
Ich kenn' mich aus, ich war dabei Я знаю дорогу, я был там
Überall war’n Schatten Везде была тень
Und wir nicht gut im Warten И мы не умеем ждать
Und trotzdem ging’s vorbei И все же это прошло
(Und trotzdem ging’s vorbei) (И все же это прошло)
Die Sonne ist 'n Zwergstern Солнце - карликовая звезда
Vielleicht ist das als Trost gemeint Может быть, это имелось в виду как утешение
Wenn alles, was im Dunklen fehlt Когда все, что отсутствует в темноте
So wichtig und so groß erscheint Таким важным и таким большим кажется
An alle, die noch zuhör'n: Всем, кто еще слушает:
Die Sonne ist 'n Zwergstern Солнце - карликовая звезда
Die Sonne ist 'n Zwergstern Солнце - карликовая звезда
Die ganze Welt tat weh, ich weiß Весь мир болит, я знаю
Überall war’n Schatten Везде была тень
Und die, die’s noch nicht hatten А те, у кого еще не было
Wussten nicht, wie’s heißt Не знал, как это называется
Ich kenn' mich aus, ich war dabei Я знаю дорогу, я был там
Überall war’n Schatten Везде была тень
Und wir nicht gut im Warten И мы не умеем ждать
Und trotzdem ging’s vorbei И все же это прошло
Und trotzdem ging’s vorbei И все же это прошло
Und trotzdem ging’s vorbei И все же это прошло
Ich kenn mich aus, ich war dabei Я знаю, я был там
Überall war’n Schatten Везде была тень
Und wir nicht gut im Warten И мы не умеем ждать
Und trotzdem ging’s vorbeiИ все же это прошло
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: