| Das letzte Mal, als wir uns sahen,
| Последний раз, когда мы виделись
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Fühlte ich das Unheil nahen
| Я чувствовал приближение катастрофы
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Und ein Geheimnis, von dem ich nichts weiß,
| И секрет, которого я не знаю
|
| Trieb dich fort in die Dunkelheit
| Уплыть во тьму
|
| Eine off'ne Rechnung, ein alter Streit
| Открытый счет, старый спор
|
| Auf dem andern Ufer der Nacht
| На другой стороне ночи
|
| Am Himmel zogen wilde Wolken
| Дикие облака висели в небе
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
| Бежал за тобой и не мог следовать за тобой
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Ich hörte Stimmen,
| я слышал голоса
|
| Jemand schien dir zu droh'n
| Кто-то, казалось, угрожал вам
|
| Irgendwo in der Dunkelheit
| Где-то в темноте
|
| Sieben Schüsse fielen,
| Прозвучало семь выстрелов
|
| Ein Mann lief davon
| Мужчина убежал
|
| An dem andern Ufer der Nacht
| На другом берегу ночи
|
| Ich spür in mir,
| я чувствую внутри
|
| Dass ich deine Nähe nie verlier
| Что я никогда не теряю твоей близости
|
| Ich spür in mir,
| я чувствую внутри
|
| Eines Tages bin ich bei dir
| Однажды я буду с тобой
|
| Vier Uhr früh, ich denk an damals
| Четыре часа утра, я думаю о том времени
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| In jedem Traum seh' ich dich vor mir
| В каждом сне я вижу тебя перед собой
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Und wenn mich die Erinnerung quält,
| И когда память мучает меня
|
| Such ich dich in der Dunkelheit
| Я ищу тебя в темноте
|
| Du lebst jetzt in einer besseren Welt,
| Вы живете в лучшем мире сейчас
|
| Auf dem andern Ufer der Nacht
| На другой стороне ночи
|
| Ich spür in mir,
| я чувствую внутри
|
| Dass ich deine Nähe nie verlier
| Что я никогда не теряю твоей близости
|
| Ich spür in mir,
| я чувствую внутри
|
| Eines Tages bin ich bei dir
| Однажды я буду с тобой
|
| Ich such dich in der Dunkelheit
| Я ищу тебя в темноте
|
| Du lebst jetzt in einer besseren Welt,
| Вы живете в лучшем мире сейчас
|
| Auf dem andern Ufer der Nacht
| На другой стороне ночи
|
| Am Himmel zogen wilde Wolken
| Дикие облака висели в небе
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Lief dir nach und konnte dir nicht folgen
| Бежал за тобой и не мог следовать за тобой
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Und wenn mich die Erinnerung quält,
| И когда память мучает меня
|
| Such ich dich in der Dunkelheit
| Я ищу тебя в темноте
|
| Du lebst jetzt in einer besseren Welt,
| Вы живете в лучшем мире сейчас
|
| Auf dem andern Ufer der Nacht
| На другой стороне ночи
|
| Hell war der Mond und die Nacht voll Schatten
| Луна была яркой, а ночь полна теней
|
| Und die Nacht voll Schatten | И ночь, полная теней |