Des gens qui cherchent la lumière | Люди, ищущие свет |
En pleine nuit | В кромешной тьме, |
Des gens qui courent après l'amour | Люди, бегущие за любовь, |
Et qui le fuient | Что убегает от них. |
- | - |
Des bras qui se lèvent pour un Dieu | Руки, тянущиеся к Богу, |
Qu'ils ne voient pas | Которого они не видят, |
Moi, j'ai ta chair contre ma chair | А моя плоть к твой плоти, |
En ça je crois | Вот во что я верю. |
- | - |
Vivre pour le meilleur | Жить ради наилучшего, |
Se vouloir pour tout se donner | Желать себе дарить себя без остатка, |
Plus riche de ne rien garder | Обогащаться только лишь |
Que l'amour | Любовью. |
- | - |
Des hommes qui n'ont que l'illusion | Люди, живущие только иллюзиями, |
D'attendre un signe | Ждущие знака; |
Des femmes qui pleurent leurs enfants | Женщины, оплакивающие своих детей, |
Et restent dignes | Остающиеся достойными. |
- | - |
Moi, tu me rends plus fort chaque jour | Ты делаешь меня сильнее с каждым днем |
Sans Dieux ni loi | Без Богов, без законов. |
Et quand nos corps se font l'amour | И когда наши тела предаются любви, |
Je sais pourquoi | Я знаю тому причину. |
- | - |
Vivre pour le meilleur | Жить ради наилучшего, |
Se vouloir pour tout se donner | Желать себе дарить себя без остатка, |
Plus riche de ne rien garder | Обогащаться только лишь |
Que l'amour | Любовью. |
- | - |
Oui, vivre pour vivre libre | Да, жить, чтобы жить свободно, |
Aimer tout ce qu'on peut aimer | Любить все, что можно любить, |
Encore et toujours ne vouloir | Желать вновь и вновь |
Que l'amour, que l'amour | Только лишь любви, любви. |