| Des gens qui cherchent la lumière | Люди, ищущие свет |
| En pleine nuit | В кромешной тьме, |
| Des gens qui courent après l'amour | Люди, бегущие за любовь, |
| Et qui le fuient | Что убегает от них. |
| - | - |
| Des bras qui se lèvent pour un Dieu | Руки, тянущиеся к Богу, |
| Qu'ils ne voient pas | Которого они не видят, |
| Moi, j'ai ta chair contre ma chair | А моя плоть к твой плоти, |
| En ça je crois | Вот во что я верю. |
| - | - |
| Vivre pour le meilleur | Жить ради наилучшего, |
| Se vouloir pour tout se donner | Желать себе дарить себя без остатка, |
| Plus riche de ne rien garder | Обогащаться только лишь |
| Que l'amour | Любовью. |
| - | - |
| Des hommes qui n'ont que l'illusion | Люди, живущие только иллюзиями, |
| D'attendre un signe | Ждущие знака; |
| Des femmes qui pleurent leurs enfants | Женщины, оплакивающие своих детей, |
| Et restent dignes | Остающиеся достойными. |
| - | - |
| Moi, tu me rends plus fort chaque jour | Ты делаешь меня сильнее с каждым днем |
| Sans Dieux ni loi | Без Богов, без законов. |
| Et quand nos corps se font l'amour | И когда наши тела предаются любви, |
| Je sais pourquoi | Я знаю тому причину. |
| - | - |
| Vivre pour le meilleur | Жить ради наилучшего, |
| Se vouloir pour tout se donner | Желать себе дарить себя без остатка, |
| Plus riche de ne rien garder | Обогащаться только лишь |
| Que l'amour | Любовью. |
| - | - |
| Oui, vivre pour vivre libre | Да, жить, чтобы жить свободно, |
| Aimer tout ce qu'on peut aimer | Любить все, что можно любить, |
| Encore et toujours ne vouloir | Желать вновь и вновь |
| Que l'amour, que l'amour | Только лишь любви, любви. |