| Ma mère me dit régulièrement
| Моя мама регулярно говорит мне
|
| Tu ne fais rien tu perds ton temps
| Вы ничего не делаете, вы тратите свое время
|
| Tu ferais mieux de travailler
| Тебе лучше работать
|
| Au lieu de t’en aller traîner
| Вместо того, чтобы тусоваться
|
| Han han han, laisse les filles
| Хан-хан-хан, оставь девушек
|
| Han han han, oui, laisse les filles
| Хан-хан-хан, да, оставь девчонок
|
| Tu as bien le temps
| У тебя много времени
|
| D’avoir des milliers d’embêtements crois-moi
| Иметь тысячи неприятностей, поверь мне
|
| Oui laisse donc un peu les filles
| Да, пусть девочки ненадолго
|
| J’ai beau penser à ses conseils
| Я думаю о его совете
|
| A la fenêtre je m'émerveille
| У окна я дивлюсь
|
| Et je regarde passer ces demoiselles
| И я смотрю, как эти дамы проходят мимо
|
| Pendant que ma mère crie de plus belle:
| Пока мама кричит громче:
|
| Han han han, laisse les filles
| Хан-хан-хан, оставь девушек
|
| Han han han, oui, laisse les filles
| Хан-хан-хан, да, оставь девчонок
|
| Tu as bien le temps
| У тебя много времени
|
| D’avoir des milliers d’embêtements crois-moi
| Иметь тысячи неприятностей, поверь мне
|
| Oui laisse donc un peu les filles
| Да, пусть девочки ненадолго
|
| Avec Claude hier au soir
| С Клодом прошлой ночью
|
| Devant le juke-box près du bar
| Перед музыкальным автоматом возле бара
|
| On dansait, y avait de la gaieté
| Мы танцевали, была радость
|
| Lorsque ma mère s’est radinée
| Когда моя мать ушла
|
| Han han han, laisse les filles
| Хан-хан-хан, оставь девушек
|
| Han han han, oui, laisse les filles
| Хан-хан-хан, да, оставь девчонок
|
| Tu as bien le temps
| У тебя много времени
|
| D’avoir des milliers d’embêtements crois-moi
| Иметь тысячи неприятностей, поверь мне
|
| Oui laisse donc un peu les filles
| Да, пусть девочки ненадолго
|
| Heureusement pauv' de moi
| К счастью, бедный я
|
| Pour me soutenir j’ai mon papa
| Чтобы поддержать меня, у меня есть папа
|
| Qui me dit toujours: vas-y mon gars
| Кто всегда говорит мне: давай, мальчик
|
| Puisque les filles c’est fait pour ça
| Потому что девушки созданы для этого
|
| Han, han, han
| хан, хан, хан
|
| Laisse les filles t’adorer, oui
| Пусть девушки тебя обожают, да
|
| Laisse les filles
| пусть девушки
|
| Te câliner te caresser te cajoler
| обнимаю тебя ласкаю тебя обнимаю тебя
|
| Crois-moi
| Поверьте мне
|
| Oui laisse-toi aimer des filles
| Да пусть ты любишь девушек
|
| Oui laisse-toi aimer des filles
| Да пусть ты любишь девушек
|
| Oui laisse-toi aimer des filles | Да пусть ты любишь девушек |