| Pardon (оригинал) | Простите (перевод) |
|---|---|
| Pardon | Простите, |
| Je viens vous demander | Я пришел попросить у вас |
| Pardon pour tous les hommes | Прощения за все мужчин, |
| Qui n'ont jamais appris | Что не так и не выучили |
| Le verbe aimer | Глагол "любить", |
| Qui n'ont jamais compris | Что так и не поняли |
| La force de l'amour | Силу любви, |
| La beauté de la vie | Красоту жизни. |
| Pardon | Простите, |
| Au nom de tous les hommes | От лица всех мужчин, |
| Qui ne savent pas aimer | Что не умеют любить. |
| Oh! Pardon | О, просите, |
| Au nom de tous les hommes | От лица всех мужчин, |
| Qui n'ont jamais aimé | Что так и не любили! |
| Oh! Pardon | О, простите! |
| Pardon | Простите, |
| Je viens vous demander | Я пришел попросить у вас |
| Pardon pour tous les hommes | Прощения за все мужчин, |
| Qui ignorent le prix | Что не знают цену |
| De l'amitié | Дружбе, |
| Qui n'ont jamais connu | Что так и не познали |
| Les larmes d'un enfant | Детских слез, |
| Le sourire d'une femme | Женской улыбки. |
| Pardon | Простите, |
| Au nom de tous les hommes | От лица всех мужчин, |
| Qui ne savent pas aimer | Что не умеют любить. |
| Pardon | О, просите, |
| Au nom de tous les hommes | От лица всех мужчин, |
| Qui n'ont jamais aimé | Что так и не любили! |
| Oh! Pardon | О, простите! |
| Donne-moi ton regard | Подари мне свой взгляд, |
| Donne-moi ta lumière | Подари мне свой свет, |
| Donne-moi de l'amour | Подари мне любовь, |
| Sans quoi, oui, je désespère | Без чего, да, я прихожу в отчаяние. |
| Apprends-moi à aimer | Научи меня любить, |
| Apprends-moi la tendresse | Научи меня нежности, |
| Détruits mes habitudes | Разрушь мои привычки, |
| Détruits ma solitude | Разрушь мое одиночество. |
| Oh! Pardon | О, простите! |
| Pardon | Простите, |
| Je viens vous demander | Я пришел попросить у вас |
| D'accorder votre grâce | Милости |
| A ceux que la vie | К тем, кого жизнь |
| A blessé | Изранила. |
| Et lorsque le temps passe | И пока время бежит, |
| Ils se retrouvent nus | Они находят себя обнаженными, |
| Perdus désespérés | Потерянными, отчаявшимися. |
| Pardon | Простите, |
| Au nom de tous les hommes | От лица всех мужчин, |
| Qui ne savent pas aimer | Что не умеют любить. |
| Pardon | О, просите, |
| Au nom de tous les hommes | От лица всех мужчин, |
| Qui n'ont jamais aimé | Что так и не любили! |
| Oh! Pardon | О, простите! |
