| Dis-moi pourquoi, tu es mon seul problème | Скажи мне, почему ты моя проблема? |
| Dis-moi pourquoi, tu es mon seul souci | Скажи мне, почему ты моя единственная забота? |
| On récolte la vie que l'on sème | Мы пожинаем ту жизнь, что сеем, |
| Et quand vient l'amour, on est un peu surpris | И когда приходит любовь, мы немного удивлены. |
| À cause de toi, je ne suis plus la même | Из-за тебя я уже не та. |
| Moi par ta faute, j'ai changé aussi | Я, по твоей ошибке, также изменилась. |
| Je ne sais pas où ça nous entraîne | Я не знаю, куда нас это тянет. |
| C'est la chance ou bien c'est de la folie | Это возможность или может безумие... |
| - | - |
| Si tu n'es pas vraiment l'amour tu y ressembles | Если ты не настоящая любовь, то ты похож на нее. |
| Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu | Когда я удаляюсь от тебя, ты немного приближаешься. |
| Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre en semble | Если это на самом деле не любовь — жить вместе, |
| Ça y ressemble tant que c'est peut-être mieux | Похоже на то, что это, возможно, даже лучше. |
| - | - |
| J'ai un problème je sens bien que je t'aime | У меня есть проблема, я чувствую, что я люблю тебя. |
| J'ai un problème, c'est que je t'aime aussi | У меня есть проблема, это то, что я тебя тоже люблю. |
| Ces mots-là restent toujours les mêmes | Эти слова всегда остаются теми же самыми, |
| C'est nous qui changeons, le jour où on les dit | Это мы меняемся в день, когда их говорим. |
| - | - |
| J'ai un problème, j'ai bien peur que je t'aime | У меня есть проблема, я боюсь, что боюсь тебя. |
| J'ai un problème, j'en ai bien peur aussi | У меня есть проблема, я этого тоже боюсь. |
| En perdant on y gagne quand-même | Теряя, мы все же выигрываем в том, |
| Et puis après tout on n'a pas choisi | А далее после всего мы так и сделали выбор. |
| - | - |
| [3x:] | [3x:] |
| Si tu n'es pas vraiment l'amour tu y ressembles | Если ты не настоящая любовь, то ты похож на нее. |
| Quand je m'éloigne toi tu te rapproches un peu | Когда я удаляюсь от тебя, ты немного приближаешься. |
| Si ce n'est pas vraiment l'amour de vivre en semble | Если это на самом деле не любовь — жить вместе, |
| Ça y ressemble tant que c'est peut-être mieux | Похоже на то, что это, возможно, даже лучше. |