| Quand tes cheveux s'étalent comme un soleil d'été
| Когда твои волосы рассыпаются, как летнее солнце
|
| Et que ton oreiller ressemble aux champs de blé
| И твоя подушка похожа на пшеничные поля
|
| Quand l’ombre et la lumière dessinent sur ton corps
| Когда тень и свет рисуют твое тело
|
| Des montagnes, des forets et des îles au trésor
| Горы, леса и острова сокровищ
|
| Que je t’aime
| Что я люблю тебя
|
| Quand ta bouche se fait douce quand ton corps se fait dur
| Когда твой рот становится мягким, когда твое тело становится твердым
|
| Quand le ciel dans tes yeux d’un coup n’est plus pur
| Когда небо в твоих глазах вдруг не чисто
|
| Quand tes mains voudraient bien quand tes doigts n’osent
| Когда твои руки хотят, когда твои пальцы не смеют
|
| Quand ta pudeur dit non d’une toute petite voix
| Когда твоя скромность говорит нет очень тихим голосом
|
| Que je t’aime
| Что я люблю тебя
|
| Quand tu ne te sens plus chat et que tu deviens chien
| Когда ты больше не чувствуешь себя кошкой, а становишься собакой
|
| Et qu'à l’appel du loup tu brises enfin tes liens
| И по зову волка ты наконец разорвешь свои оковы
|
| Quand ton premier soupir se finit dans un cri
| Когда твой первый вздох заканчивается плачем
|
| Quand c’est moi qui non quand c’est toi qui dt oui
| Когда это я, кто нет, когда это ты, кто да
|
| Que je t’aime
| Что я люблю тебя
|
| Quand mon corps sur ton corps lourd comme un cheval mort
| Когда мое тело на твоем теле тяжелое, как мертвая лошадь
|
| On ne sait pas on ne sait plus s’il existe encore
| Мы не знаем, мы не знаем, существует ли он еще
|
| Quand on a fait l’amour quand d’autre font la guerre
| Когда мы занимались любовью, когда другие воюют
|
| Quand c’est moi le soldat qui meurt et qui l’appelle
| Когда я солдат, который умирает и зовет его
|
| Que je t’aime | Что я люблю тебя |