| J'ai pas toujours trouvé les mots | Я не всегда находил слова, |
| Pour bercer tes rêves d'enfant | Чтобы умилиться над твоими детскими мечтами. |
| Ensemble, on est devenu grand... | Вместе мы стали взрослыми... |
| De bon point en double zéro | От начальной точки до двойного нуля. |
| Paralysés par tant d'amour | Обездвиженные любовью, |
| On s'apprivoise au jour le jour.... | Мы привыкаем друг другу день за днем... |
| - | - |
| Je n'ai jamais su | Я никогда не умел |
| Trouver les gestes | Находить нужные жесты, |
| Qui pouvaient soigner | Что могли бы залечить |
| Tes blessures | Твои раны, |
| Guider tes pas vers le futur | Направлять твои шаги к будущему |
| A tous les signaux de détresse | По всем знакам невзгод. |
| Dis, comment j'aurai pu faire face | Скажи, как смог бы я предстать лицом, |
| Pris entre le feu et la glace | Захваченный меж льдом и пламенем? |
| - | - |
| Au-delà de nos différences | По ту сторону наших разногласий, |
| Des coups de gueules, | Перепалок, |
| Des coups de sang | Страстей, |
| A force d'échanger nos silences | Способных сломить наше молчание, |
| Maintenant qu'on est face à face | Теперь мы перед лицом друг друга, |
| On se ressemble sang pour sang | Мы схожи кровью. |
| - | - |
| Comme si les battements | Как если бы биения |
| De nos coeurs | Наших сердец |
| Etaient sur la même longueur d'onde | Были бы на одной волне, |
| Les lignes de nos mains se confondent | Линии наших рук переплетаются, |
| Se confondent | Переплетаются... |
| Tu me renvoies | Ты отражаешь меня |
| Comme un miroir | Словно зеркало. |
| Mes doutes et mes éclats de rire | Мои сомнения и раскаты смеха, |
| La promesse d'un autre avenir | Обещание иного будущего |
| Peu importe si la vie menace | Малозначимы, если жизнь в опасности. |
| Ce qui reste en nous d'innocent | То, что непорочного остается в нас, |
| Puisqu'on se comprend à présent | Потому что мы — настоящее. |
| Peu à peu la douleur s'efface | Постепенно боль исчезает, |
| On en garde plus qu'une trace | Мы храним ее бережней, чем след, |
| Comme une offense | Словно обиду |
| Au temps qui passe | На былое время. |
| - | - |
| Au-delà de nos différences | По ту сторону наших разногласий, |
| A force d'échanger nos silences | Способных сломить наше молчание, |
| Maintenant qu'on est face à face | Теперь мы перед лицом друг друга, |
| On se ressemble sang pour sang | Мы схожи кровью. |
| - | - |
| Tous les deux sang pour sang | Мы с тобой одной крови. |
| Tous les deux sang pour sang | Мы с тобой одной крови. |
| Tous les deux sang pour sang | Мы с тобой одной крови. |
| Tous les deux | Мы с тобой. |