| Tourner le temps à l’orage
| Превратите погоду в шторм
|
| Revenir à l'état sauvage
| вернуться в дикую природу
|
| Forcer les portes, les barrages
| Форсируйте двери, плотины
|
| Sortir le loup de sa cage
| Вытащить волка из его клетки
|
| Sentir le vent qui se déchaîne
| Почувствуйте бушующий ветер
|
| Battre le sang dans nos veines
| Взбейте кровь в наших венах
|
| Monter le son des guitares
| Поднимите звук гитар
|
| Et le bruit des motos qui démarrent.
| И звук стартующих мотоциклов.
|
| Il suffira d’une étincelle
| Все, что нужно, это искра
|
| D’un rien, d’un geste
| Ни с чем, с жестом
|
| Il suffira d’une étincelle,
| Достаточно искры,
|
| Et d’un mot d’amour
| И слово любви
|
| Pour
| За
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et faire danser les diables et les dieux
| И заставить дьяволов и богов танцевать
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et voir grandir la flamme dans vos yeux
| И смотри, как пламя растет в твоих глазах
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Laisser derrière toutes nos peines
| Оставь позади все наши печали
|
| Nos haches de guerre, nos problèmes
| Наши топоры, наши проблемы
|
| Se libérer de nos chaînes
| Освободитесь от наших цепей
|
| Lâcher le lion dans l’arène
| Выпустить льва на арену
|
| Je veux la foudre et l'éclair
| Я хочу молнии и молнии
|
| L’odeur de poudre, le tonnerre
| Запах пороха, гром
|
| Je veux la fête et les rires
| Я хочу вечеринку и смех
|
| Je veux la foule en délire
| Я хочу, чтобы толпа сходила с ума
|
| Il suffira d’une étincelle
| Все, что нужно, это искра
|
| D’un rien, d’un contact
| Из ничего, из контакта
|
| Il suffira d’une étincelle
| Все, что нужно, это искра
|
| D’un peu de jour
| Немного дня
|
| Pour
| За
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et faire danser les diables et les dieux
| И заставить дьяволов и богов танцевать
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et voir grandir la flamme dans vos yeux
| И смотри, как пламя растет в твоих глазах
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Il suffira d’une étincelle
| Все, что нужно, это искра
|
| D’un rien, d’un geste
| Ни с чем, с жестом
|
| Il suffira d’une étincelle
| Все, что нужно, это искра
|
| D’un mot d’amour pour
| Слова любви к
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et faire danser les diables et les dieux
| И заставить дьяволов и богов танцевать
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et voir grandir la flamme dans vos yeux
| И смотри, как пламя растет в твоих глазах
|
| Oh ! | Ой ! |
| allumer le feu
| зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et faire danser, les diables et les dieux
| И заставить дьяволов и богов танцевать
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Et voir grandir la flamme dans vos yeux
| И смотри, как пламя растет в твоих глазах
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu
| Зажечь огонь
|
| Allumer le feu | Зажечь огонь |