Перевод текста песни Quelques cris - Johnny Hallyday

Quelques cris - Johnny Hallyday
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Quelques cris , исполнителя -Johnny Hallyday
Песня из альбома: Johnny History - La Légende
В жанре:Эстрада
Дата выпуска:31.12.2011
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Mercury

Выберите на какой язык перевести:

Quelques Cris (оригинал)О криках (перевод)
Le premier cri que j'ai pousséПервым криком, что я издал,
C'était un cri de nouveau-néБыл крик новорожденного
Le jour où ma mère me mit basВ день, когда моя мать уложила меня,
Nu, sanglant, entre des drapsГоленького, перепачканного кровью, меж простыней.
  
L'éclat du soleil me fit peurЛуч солнца испугал меня.
  
La deuxième fois que j'ai criéВторым моим криком
Ce fut un cri de voluptéБыл крик сладострастия,
Lorsqu'une femme m'attiraКогда женщина завлекла меня,
Nu, tremblant, entre ses brasОбнаженного, дрожащего в свои объятья.
  
L'éclat du plaisir me fit peur, me fit peurВспышка удовольствия испугала меня, испугала меня.
  
J'avais le regard affaméУ меня был изголодавшийся взгляд,
L'air égaré du mal-aiméПотерянный вид нелюбимого,
L'air du garçon qui ne sait pasВид парня, не имеющего представления о том,
Que deux corps parfois se foudroientЧто два тела, порой, поражают друг друга словно молния,
Que deux corps parfois se foudroientЧто два тела, порой, поражают друг друга словно молния.
  
Le troisième cri que j'ai lancéТретьим криком, что я испустил,
Fut celui de l'homme combléБыл крик удовлетворения,
Lorsque la foule me rappelaКогда толпа попросила меня
En scène, pour la dixième foisНа сцену в десятый раз.
  
L'éclat du succès me fit peur, me fit peurНеожиданный успех испугал меня, испугал меня.
  
Si aujourd'hui, je ne crie plusЕсли сегодня я больше не кричу,
C'est qu'une autre a pris le dessusНечто иное стало выше этого.
Elle parle peu elle parle basОна говорит мало, она говорит тихо,
La solitude brise ma voixПечаль разрушает мой голос.
  
L'écho de ma vie me fait, peur me fait peurЭхо моей жизни пугает меня, пугает меня.
  
J'avais le regard affaméУ меня был изголодавшийся взгляд,
L'air égaré du mal-aiméПотерянный вид нелюбимого,
L'air du garçon qui ne sait pasВид парня, не имеющего представления о том,
Que deux corps parfois se foudroientЧто два тела, порой, поражают друг друга словно молния,
Que deux corps parfois se foudroientЧто два тела, порой, поражают друг друга словно молния.

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: