| Tu Mplais (оригинал) | - Ты Же Знаешь, ЧТО Я Тебя Люблю. (перевод) |
|---|---|
| Est-ce ton p’tit museau de chat | Это твоя кошачья мордочка? |
| Tes yeux grands comme ça | Твои глаза такие большие |
| Qui me font tant d’effet? | Что на меня так влияет? |
| Oh! | Ой! |
| Mon Dieu, je ne sais | Боже мой, я не знаю |
| Oh, mais que tu m’plais | О, но ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| C’est pas dit mais où que j’aille | Это не сказано, но куда бы я ни пошел |
| Ton sourire canaille | Твоя дерзкая улыбка |
| Fait dessiner dans mon cœur | Нарисуй в моем сердце |
| Chaque jour, à toute heure | Каждый день, в любое время |
| Oh, mais que tu m’plais | О, но ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Oui, tu m’a pris pour toujours | Да, ты забрал меня навсегда |
| A l’hameçon de l’amour | На крючке любви |
| Et avec toi, c’est insensé | И с тобой это безумие |
| J’ai envie d’jouer à la poupée | я хочу играть в куклу |
| Petit animal sauvage | маленькое дикое животное |
| Tu fais du ravage | ты вызываешь хаос |
| En toi, mon cœur prend un choc | В тебе мое сердце в шоке |
| J’ai la chair de coq | У меня есть мясо петуха |
| Oh, mais que tu m’plais | О, но ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Oui, tu m’a pris pour toujours | Да, ты забрал меня навсегда |
| A l’hameçon de l’amour | На крючке любви |
| Et avec toi, c’est insensé | И с тобой это безумие |
| J’ai envie d’jouer à la poupée | я хочу играть в куклу |
| Tu n’as rien fait pour cela | Вы ничего не сделали для этого |
| Je ne t’en veux pas | Я не сержусь на тебя |
| Mais cette fois, je suis pincé | Но на этот раз я зажат |
| Les dés sont jetés | Жребий брошен |
| Parce que tu m’plais | Потому что ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
| Tu m’plais | Ты мне нравишься |
