| True To You (оригинал) | Верен Тебе (перевод) |
|---|---|
| Il y a des soirs | Есть вечера |
| Comme de grands trous noirs | Как большие черные дыры |
| Où l’on s’abandonne | где мы сдаемся |
| Seul et sans personne | Один и без кого-либо |
| Pourtant en sursaut | Все же поражен |
| On repart à l’assaut | Мы снова в атаке |
| Because | Так как |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| Il y a des soirs | Есть вечера |
| Où le désespoir | где отчаяние |
| Devient une force | Становится силой |
| Quand jaillit sous l'écorce | Когда родник из-под коры |
| De l’arbre qu’on croit mort | Из дерева, которое считается мертвым |
| De la sève encore | Больше сока |
| Because | Так как |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| C’est ton souvenir | Это твоя память |
| Au plus fort de l’absence | В разгар отсутствия |
| Qui me fait tenir | это заставляет меня держаться |
| Le silence | Тишина |
| Semble même, me parler, parfois | Кажется, даже иногда разговаривает со мной |
| De toi | Из вас |
| Comment oublier | Как забыть |
| Que je t’ai promis | Что я обещал тебе |
| De ne pas sombrer? | Не тонуть? |
| Même quand la folie | Даже когда безумие |
| Veut me prendre à toi | Хочет отвезти меня к тебе |
| Je résiste malgré moi | Я сопротивляюсь, несмотря на себя |
| Because | Так как |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
| I’ll be true to you | я буду верен тебе |
