| J’avais pris son amour pour un jeu
| Я взял ее любовь за игру
|
| Elle était ce que l’on fait de mieux
| Она была тем, что мы делаем лучше всего
|
| Et le temps n’y fait rien
| И время не имеет значения
|
| Je me souviens
| Я помню
|
| J’avais pris son amour comme on prend
| Я принял его любовь, как берут
|
| Comme un dû le bonheur le plus grand
| Как должное величайшее счастье
|
| Jamais je n’oublierai
| я никогда не забуду
|
| Comme on s’aimait
| Как мы любили друг друга
|
| Elle disait «Tu me quitteras
| Она сказала: «Ты оставишь меня
|
| Pour une autre que moi
| Для кого-то кроме меня
|
| Je ne suis qu’un premier amour
| я просто первая любовь
|
| Tu m’oublieras un jour»
| Ты забудешь меня однажды"
|
| J’avais pris son amour pour un jeu
| Я взял ее любовь за игру
|
| Jusqu’au jour où elle m’a dit adieu
| До того дня, когда она попрощалась со мной
|
| Et je l’ai vue partir
| И я видел, как она ушла
|
| Sans rien à dire
| Нечего сказать
|
| J’avais pris son amour, insouciant
| Я взял его любовь, беззаботно
|
| Il revient me hanter maintenant
| Это возвращается, чтобы преследовать меня сейчас
|
| Je m’en souviens toujours
| я всегда помню
|
| De notre amour
| Нашей любви
|
| Elle avait peur de l’avenir
| Она боялась будущего
|
| Que je voulais bâtir
| Что я хотел построить
|
| Elle a dit «Continue sans moi
| Она сказала: «Иди без меня.
|
| La chance est avec toi»
| Удача с тобой"
|
| J’avais pris son amour pour un jeu
| Я взял ее любовь за игру
|
| Elle était ce qu’on fait de mieux
| Она была тем, что мы делаем лучше всего
|
| Et le temps n’y fait rien
| И время не имеет значения
|
| Je me souviens
| Я помню
|
| J’avais pris son amour comme on prend
| Я принял его любовь, как берут
|
| Comme un dû le bonheur le plus grand
| Как должное величайшее счастье
|
| Aujourd’hui, je le sais
| Сегодня я знаю
|
| Comme on s’aimait | Как мы любили друг друга |