| C’est ma dernière cigarette
| это моя последняя сигарета
|
| Mon dernier verre de rhum
| Мой последний стакан рома
|
| J’ai droit à deux minutes
| у меня две минуты
|
| Pour la prière des hommes
| Для мужской молитвы
|
| On m’en a jamais apprise
| меня никогда не учили
|
| Et j’ai peur comme un enfant
| И я боюсь, как ребенок
|
| Oh, Dieu, que cette aube est grise
| О, Боже, этот рассвет серый
|
| Pour mourir maintenant
| Умереть сейчас
|
| La justice des hommes s’est trompÃ(c)e
| Справедливость людей была неправильной
|
| Il n’y a personne pour m’entendre crier
| Никто не слышит, как я кричу
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Faites quelque chose
| Сделай что-нибудь
|
| Oh, faites quelque chose
| О, сделай что-нибудь
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Je ne suis pas prêt
| я не готов
|
| Non, je ne suis pas prêt
| Нет, я не готов
|
| Non, je ne suis pas prêt à mourir
| Нет, я не готов умереть
|
| Je ne pourrai les suivre
| я не могу следить за ними
|
| Ils devront me porter
| Им придется нести меня
|
| Je n’ai plus de courage et plus de dignité Je suis prêt à tout faire
| У меня закончилось мужество и больше нет достоинства, я готов на все
|
| A leur lÃ(c)cher les pieds
| У их ног
|
| Et je vendrais ma mère
| И я бы продал свою мать
|
| Pour pouvoir me sauver
| Чтобы иметь возможность спасти меня
|
| La justice des hommes s’est trompÃ(c)e
| Справедливость людей была неправильной
|
| Il n’y a personne pour m’entendre crier
| Никто не слышит, как я кричу
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Faites quelque chose
| Сделай что-нибудь
|
| Oh, faites quelque chose
| О, сделай что-нибудь
|
| Oh, faites quelque chose
| О, сделай что-нибудь
|
| Oh, faites quelque chose
| О, сделай что-нибудь
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Les autres saluent
| Остальные приветствуют
|
| Les hommes m’appellent
| мужчины зовут меня
|
| Ils me disent adieu en tapant sur leur gamelle
| Они прощаются со мной, постукивая по миске
|
| Oh, sauvez-moi
| О, спаси меня
|
| Je ne veux pas mourir
| я не хочу умирать
|
| Pas maintenant
| Не сейчас
|
| Je ne suis pas prêt
| я не готов
|
| Je n’ai pas encore tout dit
| Я еще не все сказал
|
| Je suis innocent
| Я невиновен
|
| Je suis innocent, je le jure
| Я невиновен, клянусь
|
| Et toi, le curé,
| А ты, священник,
|
| Dis-leur que Lui là -haut, Il veut pas
| Скажи им, что Он там не хочет
|
| Dis-leur qu’Il les regarde
| Скажи им, что он наблюдает за ними
|
| J’ai peur, je suis pas un hÃ(c)ros
| Я боюсь, я не герой
|
| Je suis rien du tout
| я вообще ничто
|
| Laissez-moi ma vie
| оставь мою жизнь мне
|
| Monsieur le PrÃ(c)sident
| Господин Президент
|
| Pitié pour ma grâce
| Жаль мою милость
|
| Je ferai ce que vous voulez
| я сделаю то, что ты хочешь
|
| Mais sauvez-moi
| Но спаси меня
|
| Mais sauvez-moi
| Но спаси меня
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Sauvez-moi
| Спаси меня
|
| Sauvez-moi | Спаси меня |