| Tant que je pourrai tenir
| Пока я могу держаться
|
| Tant que le sang coulera dans mon corps
| Пока кровь течет по моему телу
|
| J’irai voir à l’envers du décor
| пойду загляну за кулисы
|
| M'étonner toujours et encore
| Удиви меня снова и снова
|
| Tant que je pourrai le dire
| Пока я могу сказать
|
| Tant que des voiles m’attendront dans les ports
| Пока паруса ждут меня в портах
|
| J’irai voler mes rêves à la mer
| Я украду свои мечты у моря
|
| Pour chasser l'écume dans mon coeur
| Чтобы прогнать пену в моем сердце
|
| Tout pour rester libre
| Все, чтобы оставаться свободным
|
| De partir avant
| Уйти раньше
|
| Que l’habitude me prenne tout mon temps
| Пусть привычка займет все мое время
|
| Pour rester libre
| оставаться свободным
|
| De choisir mon camp
| Чтобы выбрать мою сторону
|
| Et fixer le soleil droit devant
| И смотреть на солнце прямо перед собой
|
| Comme un pari d’enfant
| Как детская ставка
|
| Je pourrai partir en guerre
| Я мог бы пойти на войну
|
| Contre ces yeux qui regardent sans voir
| Против тех глаз, которые смотрят, не видя
|
| Contre ces heures de misère
| Против этих часов страданий
|
| A rester sur le bord d’un trottoir
| Оставаться на краю тротуара
|
| Je pourrai aussi me taire
| я тоже могла бы промолчать
|
| Quand les mots parlent plus fort que le vent
| Когда слова говорят громче ветра
|
| Quand il y a tant de choses à faire
| Когда так много дел
|
| Et même si personne ne m’attend
| И даже если меня никто не ждет
|
| Tout pour rester libre
| Все, чтобы оставаться свободным
|
| De partir avant
| Уйти раньше
|
| Que l’habitude me prenne tout mon temps
| Пусть привычка займет все мое время
|
| Pour rester libre
| оставаться свободным
|
| De choisir mon camp
| Чтобы выбрать мою сторону
|
| De choisir les routes que je prends
| Чтобы выбрать дороги, которые я иду
|
| Tout pour rester libre
| Все, чтобы оставаться свободным
|
| De partir avant
| Уйти раньше
|
| Que l’habitude me prenne tout mon temps
| Пусть привычка займет все мое время
|
| Pour rester libre
| оставаться свободным
|
| De choisir mon camp
| Чтобы выбрать мою сторону
|
| Et m’inviter à tous les instants
| И приглашай меня в любое время
|
| Quand le soleil descend
| Когда заходит солнце
|
| Tout pour rester libre
| Все, чтобы оставаться свободным
|
| De partir avant
| Уйти раньше
|
| Ouais, rester libre
| Да, оставайся свободным
|
| De choisir mon camp
| Чтобы выбрать мою сторону
|
| Oh! | Ой! |
| Rester libre
| Оставайтесь свободными
|
| Pour rester libre
| оставаться свободным
|
| Et choisir les routes que je prends
| И выбирай дороги, по которым я иду
|
| Rester libre, rester libre | Оставайтесь свободными, оставайтесь свободными |