| On as jetée tous nos rêves à la mer
| Мы бросили все наши мечты в море
|
| on as vécu la descend aux enfer
| мы пережили спуск в ад
|
| on as trop dis les mots qu’on aurais du taire
| мы сказали слишком много слов, которые мы должны были заставить замолчать
|
| on as laissé le temps joué contre nous
| мы позволяем времени играть против нас
|
| on as brulée la flamme jusqu’au bout
| мы сожгли пламя до конца
|
| on as détruit ce qui nous tenais debout
| мы разрушили то, что держало нас вместе
|
| regarde nous encore une fois
| посмотри на нас еще раз
|
| regarde nous et souviens toi
| смотри на нас и помни
|
| ce qu’on étais avant tous ça
| кем мы были до всего этого
|
| souviens toi
| Помните
|
| on as repris ce qu’on c'étais donné
| мы вернули то, что нам дали
|
| on as trahi ce qu’on c'étais juré
| мы предали то, что мы поклялись
|
| on as eu tors sans jamais l’avoué
| мы были неправы, даже не признав этого
|
| sans l’avoué
| без адвоката
|
| regarde nous encore une fois
| посмотри на нас еще раз
|
| regarde nous et souviens toi
| смотри на нас и помни
|
| comme on s’aimais avant tous ça
| как мы любили друг друга до всего этого
|
| souviens toi
| Помните
|
| et si on est aller trop loin
| Что, если мы зашли слишком далеко
|
| souviens toi de ce qui nous retiens
| помни, что нас сдерживает
|
| oh oh souviens toi
| о, о, помни
|
| regarde moi encore une fois
| посмотри на меня еще раз
|
| regarde moi et tu seras
| посмотри на меня и ты будешь
|
| qu’au font de moi il y as que toi
| что позади меня только ты
|
| rien que toi
| только ты
|
| rien que toi
| только ты
|
| souviens toi
| Помните
|
| oh souviens toi
| о, помни
|
| souviens toi
| Помните
|
| (Merci à Henri Herremy pour cettes paroles) | (Спасибо Анри Эрреми за эти тексты) |