| Oh, dis-moi
| О, скажи мне
|
| Oh, puisque tu pars
| О, так как ты уходишь
|
| Dis-le moi tout doucement
| скажи мне медленно
|
| Fais-moi croire encore à l’amour
| Заставь меня снова поверить в любовь
|
| Entre nous, entre nous
| Между нами, между нами
|
| Oui, juste pour un seul jour
| Да, всего на один день
|
| Oh, dis-moi
| О, скажи мне
|
| Oh, puisque tu pars
| О, так как ты уходишь
|
| Laisse-moi pleurer tout doucement
| позволь мне тихо поплакать
|
| Et parle-moi, même si tu mens
| И поговори со мной, даже если ты солжешь
|
| Je te croirai comme avant
| Я буду верить тебе, как раньше
|
| Nous avions tout
| У нас было все
|
| Nous étions tout
| Мы были всем
|
| Le ciel c'était nous, vraiment
| Небо было нами, правда
|
| Si tu reprends en moi l’amour
| Если ты вернешь любовь во мне
|
| Reprends-le doucement
| Верните его медленно
|
| Oh, dis-moi, dis-moi, très lentement
| О, скажи мне, скажи мне, очень медленно
|
| Donne-moi de voir, hélas, que j’ai perdu
| Дай мне увидеть, увы, что я потерял
|
| Que j’apprenne ce qu’est la peine
| Что я узнаю, что такое боль
|
| Car après toi, mon cœur, le sais-tu?
| Ведь после тебя, милая, ты знаешь?
|
| Il n’aimera, non, jamais plus | Он никогда не полюбит, нет, никогда больше |