| Quand un homme devient fou (оригинал) | Когда человек сходит с ума (перевод) |
|---|---|
| Drôle de fumée | смешной дым |
| Drôle de pluie dehors | Смешной дождь снаружи |
| Qui m’a dessiné oh ton corps | Кто нарисовал меня о твоем теле |
| Un drôle d’alcool | Забавный алкоголь |
| Marque sur ma peau | след на моей коже |
| Ton prénom | Твое имя |
| Comme au couteau | Как нож |
| Dans mon music-hall | В моем музыкальном зале |
| Toutes les nuits | Каждую ночь |
| La star c’est toi | Звезда это ты |
| Ton absence | Ваше отсутствие |
| Et ton silence | И твое молчание |
| Qui n’en fini pas | Кто никогда не заканчивается |
| Oh… | Ой… |
| Je suis déchiré | я разорван |
| Comme un vieillard | Как старик |
| J’ai respiré | я дышал |
| L’herbe bleue du brouillard | Голубая туманная трава |
| Tu es partie | Ты ушел |
| Ouais, tu es partout | Да, ты везде |
| Et moi je prie | И я молюсь |
| Comme un prêtre fou | Как сумасшедший священник |
| Oh… | Ой… |
| Ma mémoire | Моя память |
| Ouais, ma mémoire | Да, моя память |
| Mon ennemie | мой враг |
| La nuit est blanche | Ночь белая |
| Et le blues est noir | И блюз черный |
| Et le rouge est mis | И красный горит |
| Oh… | Ой… |
| Mais quand un homme | Но когда мужчина |
| Devient fou | Сходит с ума |
| Pour une femme qui s’en fout | Для женщины, которой все равно |
| Qu’est-ce qu’il faut faire | Что мы должны делать |
| Où partir | Куда идти |
| Oh! | Ой! |
| Jusqu’où s’anéantir | Как далеко уничтожить |
| Quand le délire est plus fort | Когда бред сильнее |
| Que le désir et la mort | Это желание и смерть |
| On y peut rien | Мы ничего не можем с этим поделать |
| On y peut rien du tout | Ничего нельзя с этим поделать |
| Quand un homme devient fou | Когда мужчина сходит с ума |
| Mes souvenirs | Мои воспоминания |
| Font du cinéma | Снимать фильмы |
| Oh! | Ой! |
| tu vas venir | ты придешь |
| N’oublie pas | Не забудь |
| Sous mes arc en ciel | Под моей радугой |
| Artificiels | искусственный |
| Dis moi qu’il pleut | Скажи мне, что идет дождь |
| Fais moi du soleil | дай мне солнечный свет |
| Oh… | Ой… |
| Je suis déchiré | я разорван |
| Comme un tigre en papier | Как бумажный тигр |
| Ouais, j’ai marché | Да, я шел |
| Jusqu’au bout de ma vie | До конца моей жизни |
| Et je t’ai suivie | И я последовал за тобой |
| Oh… | Ой… |
| Mais quand un homme | Но когда мужчина |
| Devient fou | Сходит с ума |
| Pour une femme qui s’en fout | Для женщины, которой все равно |
| Qu’est-ce qu’il faut faire | Что мы должны делать |
| Où partir | Куда идти |
| Oh! | Ой! |
| Jusqu’où s’anéantir | Как далеко уничтожить |
| Quand le délire est plus fort | Когда бред сильнее |
| Que le désir et la mort | Это желание и смерть |
| On y peut rien | Мы ничего не можем с этим поделать |
| On y peut rien du tout | Ничего нельзя с этим поделать |
| Quand un homme devient fou | Когда мужчина сходит с ума |
| On y peut rien | Мы ничего не можем с этим поделать |
| Ouais, on y peut rien du tout | Да, мы ничего не можем с этим поделать. |
| Quand un homme | Когда мужчина |
| Devient fou | Сходит с ума |
