| Quand l'aigle est blessé (оригинал) | Когда орел ранен (перевод) |
|---|---|
| Ne demandes pas la raison | Не спрашивай причину |
| Ne demandes pourquoi | Не спрашивайте, почему |
| Le soleil était trop loin | Солнце было слишком далеко |
| Le silence était si blanc | Тишина была такой белой |
| Et quand l’aigle est blessé | И когда орел ранен |
| Il revient vers les siens | Он возвращается к своим |
| Aujourd’hui je reviens | Сегодня я возвращаюсь |
| Je demande ton pardon | Я прошу у тебя прощения |
| J’ai dormis dans les cimetières | я спал на кладбищах |
| Où s'éveille la famine | Где пробуждается голод |
| Une fille m’a jeté des pierres | Девушка бросала в меня камни |
| Ce n'était qu’une gamine | Она была просто ребенком |
| Et quand l’aigle est blessé | И когда орел ранен |
| Il revient vers les siens | Он возвращается к своим |
| Aujourd’hui je reviens | Сегодня я возвращаюсь |
| Je demande ton pardon | Я прошу у тебя прощения |
| Mes mains sont pourtant solides | Мои руки сильные |
| Elles se sont brisées sur le ciel | Они разбились о небо |
| J’ai voulu connaître la haine | Я хотел знать ненависть |
| Afin de gagner sur l’amour | Для того, чтобы победить любовь |
| Et quand l’aigle est blessé | И когда орел ранен |
| Il revient vers les siens | Он возвращается к своим |
| Aujourd’hui je reviens | Сегодня я возвращаюсь |
| Je demande ton pardon | Я прошу у тебя прощения |
| Et quand l’aigle est blessé | И когда орел ранен |
| Ne revient-il pas vers les siens | Разве он не возвращается к своим |
