| Si vous la trouvez là
| Если вы найдете ее там
|
| Dans les bras d’un ami
| В объятиях друга
|
| Et que ça vous brise le cœur
| И это разбивает тебе сердце
|
| L’amour, quand il s’en va
| Любовь, когда она уходит
|
| Ne fait jamais de bruit
| Никогда не шуметь
|
| Ouais, quand ça vous brise le cœur
| Да, когда это разбивает тебе сердце
|
| Rien n’y fait, quand on a de la peine
| Ничто не помогает, когда нам больно
|
| Il faut s’incliner et se dire adieu sans haine
| Мы должны поклониться и попрощаться без ненависти
|
| Surtout ne pleurez pas
| Пожалуйста, не плачь
|
| Pas un mot, pas un cri
| Ни слова, ни крика
|
| Ouais, quand ça vous brise le cœur
| Да, когда это разбивает тебе сердце
|
| Si tu la trouves là
| Если вы найдете ее там
|
| Dans les bras de ton meilleur ami
| В объятиях твоего лучшего друга
|
| Mon vieux
| Мой приятель
|
| Lorsque tout ça te brise le cœur
| Когда все это разбивает тебе сердце
|
| Lorsque s’envole ton rêve, à tout jamais détruit
| Когда твоя мечта улетает, навсегда уничтожается
|
| Ouais, c’est comme une agonie
| Да, это как агония
|
| Bien sûr, quand ça te brise le cœur
| Конечно, когда это разбивает тебе сердце
|
| Dans le fond l’amour
| Глубоко внутри любовь
|
| L’amour est une chose difficile à saisir
| Любовь трудно понять
|
| Et il te fait tellement mal
| И тебе так больно
|
| Qu’il vaut mieux
| что это лучше
|
| Qu’il vaut mieux en finir
| Что лучше закончить
|
| Et dans ces moments-là
| И в те времена
|
| Croyez-moi
| Поверьте мне
|
| Pas un mot, pas un cri
| Ни слова, ни крика
|
| Ouais, quand ça vous brise le cœur | Да, когда это разбивает тебе сердце |