| Ne dis pas que tu as le droit
| Не говори, что имеешь право
|
| De gâcher ta vie, sûrement pas
| Чтобы тратить свою жизнь, конечно, не
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Non, ne crois pas ça
| Нет, не верьте этому
|
| Ne dis pas: Le monde tournera
| Не говори: мир повернется
|
| Que je sois ou ne sois pas là
| Я здесь или нет
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Non, ne crois pas ça
| Нет, не верьте этому
|
| Ne crois pas ça
| Не верьте этому
|
| Ne crois pas ça
| Не верьте этому
|
| On t’a donné deux yeux et un cœur
| Тебе дали два глаза и сердце
|
| Ce n’est pas pour rien, crois-moi
| Это не зря, поверь
|
| Tu peux reconnaître le malheur
| Вы можете распознать несчастье
|
| Le combattre, pourquoi pas?
| Сразиться с ним, почему бы и нет?
|
| Ne dis pas: Je n’ai que mes mains
| Не говори: у меня только руки
|
| Pour me battre, vraiment ce n’est rien
| Чтобы бороться со мной, на самом деле это ничего
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Non, ne crois pas ça
| Нет, не верьте этому
|
| Ne dis pas: C’est si grand la terre
| Не говори: Земля такая большая
|
| Que tout seul, je ne peux rien faire
| Что сам я ничего не могу сделать
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Non, ne crois pas ça
| Нет, не верьте этому
|
| Ne crois pas ça
| Не верьте этому
|
| Ne crois pas ça
| Не верьте этому
|
| Quand on frappe un homme
| Когда ты ударил мужчину
|
| Et qu’il en meure
| И пусть он умрет
|
| Simplement pour sa couleur
| Просто из-за своего цвета
|
| Pourrais-tu jurer qu’au fond de toi
| Не могли бы вы поклясться, что в глубине души
|
| Tu n’as pas honte, dis-moi
| Тебе не стыдно, скажи мне
|
| Ne dis pas: Même un président
| Не говори: даже президент
|
| Là-dessus s’est cassé les dents
| После этого сломал зубы
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Non, ne crois pas ça
| Нет, не верьте этому
|
| Ne dis pas qu’il est mort pour rien
| Не говорите, что он умер зря
|
| Et que toi, tu peux encore moins
| И что вы можете еще меньше
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Ne crois pas
| Не верю
|
| Non, ne crois pas ça
| Нет, не верьте этому
|
| Ne crois pas ça
| Не верьте этому
|
| Ne crois pas ça… | Не верьте этому... |