| Mon vieux copain (Bi-piste) (оригинал) | Мой старый приятель (Би-трек) (перевод) |
|---|---|
| Toi, | Ты, |
| Toi qui fus mon seul ami | Ты был моим единственным другом |
| Pourquoi donc m’as-tu trahi | почему ты предал меня |
| Mon vieux copain? | Мой старый приятель? |
| Toi, | Ты, |
| Qui partageais nos secrets | Кто поделился нашими секретами |
| Tu as pris celle que j’aimais | Ты взял ту, которую я любил |
| Mon vieux copain | мой старый друг |
| Pourtant tu sais | Но ты знаешь |
| Que sans regrets | Что без сожалений |
| Je t’aurais donné mon sang | я бы отдал тебе свою кровь |
| Et ma vie sans hésiter | И моя жизнь без колебаний |
| Aussi pourquoi as-tu brisé | И почему ты сломался |
| Nos souvenirs empreints de tant d’amitié? | Наши теплые воспоминания? |
| Toi, | Ты, |
| Toi qui fus mon seul ami | Ты был моим единственным другом |
| Pourquoi donc m’as-tu trahi | почему ты предал меня |
| Mon vieux copain? | Мой старый приятель? |
| Toi qui disais que l’amitié | Вы, кто сказал, что дружба |
| Ouais, que l’amitié était bien la chose la plus sacrée | Да, эта дружба была самой святой вещью |
| Tu m’as volé et pour toujours | Ты украл меня навсегда |
| Celle que j’aimais de tant d’amour | Тот, кого я так любил |
| Toi, | Ты, |
| Toi qui fus mon seul ami | Ты был моим единственным другом |
| Oui, pourquoi donc m’as-tu trahi | Да зачем ты меня предал |
| Mon vieux copain? | Мой старый приятель? |
