| Quatre heures du matin pluvieux et froid
| Четыре часа утра дождливо и холодно
|
| Je suis sur sa trace depuis des mois
| Я был на его следе в течение нескольких месяцев
|
| Un indicateur de la ville basse
| Флаг нижнего города
|
| M’a dit qu’elle bossait au Casablanca Palace
| Сказал мне, что она работает в Casablanca Palace
|
| Oh oui
| О, да
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que je fais?
| Что я делаю?
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que tu m' fais?
| Что ты делаешь со мной?
|
| J' suis rien qu’un privé paumé
| Я всего лишь потерянный частный человек
|
| Qui s’est trop privé d’aimer
| Кто лишил себя слишком много любви
|
| Oh! | Ой! |
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| On m’a payé pour te piéger
| Мне заплатили, чтобы поймать тебя
|
| Cinq heures du matin devant l’hôtel
| Пять часов утра перед отелем
|
| Un bruit
| Шум
|
| Je m' retourne
| я оборачиваюсь
|
| Un chat sort d’une poubelle
| Кот выходит из мусорного бака
|
| Une chambre allumée en dessous des toits
| Освещенная комната под крышами
|
| L'éclair blond qui passe derrière le store, c’est toi
| Белокурая вспышка, которая проходит за слепым, это ты
|
| Oh oui
| О, да
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que je fais?
| Что я делаю?
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que tu m' fais?
| Что ты делаешь со мной?
|
| J' suis qu’un privé mal rasé
| я просто небритый рядовой
|
| J’en ai trop vu, j' suis blasé
| Я слишком много видел, я измучен
|
| Oh! | Ой! |
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| On m’a payé pour te piéger
| Мне заплатили, чтобы поймать тебя
|
| Est-ce qu’il est vraiment tombé
| Он действительно упал
|
| Dans la rivière
| В реке
|
| Celui qui t’avait filée
| Тот, кто преследовал тебя
|
| L’année dernière?
| Прошлый год?
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que je fais?
| Что я делаю?
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que tu m' fais?
| Что ты делаешь со мной?
|
| J' suis rien qu’un privé paumé
| Я всего лишь потерянный частный человек
|
| Qui s’est trop privé d’aimer
| Кто лишил себя слишком много любви
|
| Oh! | Ой! |
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| On m’a payé pour te piéger
| Мне заплатили, чтобы поймать тебя
|
| Cinq heures cinq, escalier d’incendie
| Пять минут пятого, пожарная лестница
|
| Je grimpe aux barreaux qu’un néon rougit
| Я лазаю по решетке, которую краснеет неон
|
| Même pas le temps d' voir la lame du couteau
| Не успел даже увидеть лезвие ножа
|
| Et c’est comme une morsure de la nuit dans le dos
| И это как ночной укус на спине
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que tu m' fais?
| Что ты делаешь со мной?
|
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qu’est-ce que j' t’ai fait?
| Что я сделал тебе?
|
| J'étais qu’un privé paumé
| Я был просто потерянным частным лицом
|
| Qui s’est trop privé d’aimer
| Кто лишил себя слишком много любви
|
| Oh! | Ой! |
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qui t’as payé pour me piéger?
| Кто заплатил тебе за подставу меня?
|
| J'étais qu’un privé paumé
| Я был просто потерянным частным лицом
|
| Qui s’est trop privé d’aimer
| Кто лишил себя слишком много любви
|
| Oh! | Ой! |
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qui t’as payé pour me piéger?
| Кто заплатил тебе за подставу меня?
|
| J'étais qu’un privé paumé
| Я был просто потерянным частным лицом
|
| Qui s’est trop privé d’aimer
| Кто лишил себя слишком много любви
|
| Oh! | Ой! |
| Marie, Marie
| Мэри, Мэри
|
| Qui t’as payé pour me piéger?
| Кто заплатил тебе за подставу меня?
|
| Oh! | Ой! |
| Marie
| Женатый
|
| Qui t’as payé
| Кто заплатил вам
|
| Pour me piéger? | Чтобы поймать меня? |