| On peut survivre encore | Можно выжить, |
| S'il ne reste plus que l'amour d'accord | Если же кроме любви более ничего не остается. |
| On peut survivre encore ensemble, ensemble | Можно выжить, будучи вместе, вместе, |
| Et quand on vous écorche | И когда вас терзают, |
| Qu'on vous ôte l'épaule qui vous supporte | Когда вас лишают дружеского плеча*. |
| On peut souffrir encore longtemps, longtemps | Можно страдать еще долгое время, |
| C'est quand on n'y croit plus | Когда больше не веришь, |
| Que le ciel vous entend et pardonne | Что небеса слышат вас и прощают. |
| Le temps a ses vertus en somme | В конечном счете, у времени своя сила. |
| - | - |
| Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres | Я нашел свет на краешках ее губ. |
| J'ai pu quitter la terre ferme en fête | Я сумел покинуть цветущие земли. |
| Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir | Я почувствовал миг, когда у меня не было больше надежды. |
| Ma religion dans son regard | Моя вера в ее взгляде. |
| - | - |
| Et on a beau se dire que ce ne sera jamais pareil qu'avant | Напрасно говорить себе, что так как было прежде не будет, |
| Qu'à force de reconstruire lentement on avance | Ведь, чтобы все построить заново нужно время**, |
| Et apprendre à sourire | Как и на то, чтобы научиться улыбаться. |
| Essayez d'à nouveau faire confiance | Попытайтесь вновь поверить, |
| Pour finalement s'ouvrir et saisir sa chance | Чтобы в результате открыться и поймать удачу, |
| C'est quand on n'y croit plus | Когда больше не веришь, |
| Que le ciel vous entend et pardonne | Что небеса слышат вас и прощают. |
| Le temps a ses vertus en somme | В конечном счете, у времени своя сила. |
| - | - |
| Survivre encore, survivre encore | Выжить вновь, выжить вновь. |
| On peut survivre ensemble, ensemble | Можно выжить вместе, можно выжить вместе. |
| - | - |
| Et j'ai trouvé la lumière juste au bout de ses lèvres | Я нашел свет на краешках ее губ. |
| J'ai pu quitter la terre ferme en fête | Я сумел покинуть цветущие земли. |
| Et j'ai trouvé au moment où je n'avais plus d'espoir | Я почувствовал миг, когда у меня не было больше надежды. |
| Ma religion dans son regard | Моя вера в ее взгляде. |
| - | - |