| Derrière les murs de la ville
| За городскими стенами
|
| Tu apprends à survivre
| Вы учитесь выживать
|
| Sous un soleil de lune
| Под лунным солнцем
|
| Tu vas à la dérive
| ты дрейфуешь
|
| Sous chaque pavé
| Под каждым булыжником
|
| Résonne tes pas
| повторять твои шаги
|
| Si quelqu’un te suit
| Если кто-то следует за вами
|
| Retourne toi
| Повернись
|
| Tu es dans la ville
| ты в городе
|
| Avec des murs si hauts
| С такими высокими стенами
|
| Que tu ne peux t'échapper
| Что вы не можете убежать
|
| Perdu dans les rues aveugles
| Потерянный на слепых улицах
|
| Où le brouillard est tombé
| Где туман упал
|
| Et tu te brûles
| И ты сжигаешь себя
|
| Les ailes au néant
| крылья в небытие
|
| Des bristols en carton
| Картонные карты
|
| Tu es dans la ville
| ты в городе
|
| Oh ! | Ой ! |
| La ville
| Город
|
| La ville
| Город
|
| Ses risques et ses dangers
| Его риски и опасности
|
| La ville
| Город
|
| Où tu n’est qu’un prisonnier
| где ты просто заключенный
|
| La ville
| Город
|
| Où tu vas te noyer
| где ты собираешься утонуть
|
| La ville
| Город
|
| Et ses pièges cachés
| И его скрытые ловушки
|
| La ville
| Город
|
| D’où tu ne peux t'évader
| Где вы не можете убежать
|
| La ville
| Город
|
| Cette sorcière araignée
| Эта ведьма-паук
|
| Cette sorcière araignée
| Эта ведьма-паук
|
| Les ombres de l’aube qui se traînent
| Висячие тени рассвета
|
| Les zombies des trottoirs
| тротуарные зомби
|
| Oui, cherchent des marchand de piqûres
| Да, ищу дилеров
|
| Aux allures de clochards
| Выглядят как бродяги
|
| Ils finissent par y laisser leur peau
| В конечном итоге они оставляют свою кожу там
|
| Un soir dans un ruisseau
| Однажды вечером в ручье
|
| Ici dans la ville
| Здесь, в городе
|
| Oh ! | Ой ! |
| La ville
| Город
|
| La ville
| Город
|
| Ses risques et ses dangers
| Его риски и опасности
|
| La ville
| Город
|
| Où tu n’est qu’un prisonnier
| где ты просто заключенный
|
| La ville
| Город
|
| Où tu vas te noyer
| где ты собираешься утонуть
|
| La ville
| Город
|
| Et ses pièges cachés
| И его скрытые ловушки
|
| La ville
| Город
|
| D’où tu ne peux t'évader
| Где вы не можете убежать
|
| La ville
| Город
|
| Cette sorcière araignée
| Эта ведьма-паук
|
| Ouais, c’est pas un coin où les taxis t’emmène en balade
| Да, это не то место, где вас возят на такси.
|
| Non personne ne vient par ici
| Никто не приходит сюда
|
| Les fenêtres sont fermées la journée comme la nuit
| Окна закрыты днем и ночью
|
| Et des blousons noirs à tête d’ange sont planqués derrière des poubelles
| А черные куртки с ангельскими головами спрятаны за мусорными баками
|
| Ha ! | Ха! |
| T’as toutes les chances de t' trouver devant un couteau
| У вас есть все шансы оказаться перед ножом
|
| Et tu seras du mauvais côté
| И ты будешь не на той стороне
|
| Tu seras vraiment du mauvais côté
| Вы будете на очень плохой стороне
|
| Je t’entends crier
| Я слышу, как ты кричишь
|
| Et je te vois tomber
| И я вижу, как ты падаешь
|
| Mais ne tombe pas sur moi
| Но не падай на меня
|
| Car c’est chacun pour soi
| Потому что каждый сам за себя
|
| Dans la ville
| В городе
|
| Dans la ville
| В городе
|
| Dans la ville
| В городе
|
| Dans la ville
| В городе
|
| La ville
| Город
|
| Ses risques et ses dangers
| Его риски и опасности
|
| La ville
| Город
|
| Où tu n’est qu’un prisonnier
| где ты просто заключенный
|
| La ville
| Город
|
| Où tu vas te noyer
| где ты собираешься утонуть
|
| La ville
| Город
|
| Et ses pièges cachés
| И его скрытые ловушки
|
| La ville
| Город
|
| D’où tu ne peux t'évader
| Где вы не можете убежать
|
| La ville
| Город
|
| Cette sorcière araignée
| Эта ведьма-паук
|
| Cette sorcière araignée
| Эта ведьма-паук
|
| La ville
| Город
|
| Oh ! | Ой ! |
| Non
| Неа
|
| La ville
| Город
|
| Où tu n’est qu’un prisonnier
| где ты просто заключенный
|
| La ville
| Город
|
| Où tu vas te noyer… | Где ты утонешь... |