| Combien de rires et de pleurs | Сколько смеха и слез, |
| Combien de filles dans mon lit | Сколько девушек в моей постели, |
| Combien de fautes et d'erreurs | Сколько ошибок и недочетов, |
| Combien j'ai payé le prix | Сколько раз я платил цену, |
| Combien d'argent j'ai gagné | Сколько денег я заработал, |
| Combien d'amis j'ai perdu | Сколько друзей я потерял, |
| Combien pour ma vie privée | Сколько отмеряно для моей жизни? |
| Combien de fois j'ai voulu | Сколько раз я хотел, |
| - | - |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое |
| Enfin | Наконец! |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Que je trouve la paix | Чтобы я нашел покой |
| Enfin | Наконец. |
| - | - |
| Combien de nuits dans les bars | Сколько ночей в барах, |
| De kilomètres au compteur | Расстояний за компьютером, |
| Combien sont-ils а me croire | Сколько их, тех, кто верит в меня, |
| Quand je leur dis que j'ai peur | Когда я говорю им, что мне страшно? |
| Combien pour un survivant | Сколько для уцелевшего, |
| Combien de flèches en plein coeur | Сколько стрел в сердце, |
| Combien d'alcool dans le sang | Сколько алкоголя в крови, |
| Pour oublier quelques heures | Чтобы забыть какие-то часы?... |
| - | - |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое |
| Enfin | Наконец! |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Que je trouve la paix | Чтобы я нашел покой |
| Enfin | Наконец! |
| - | - |
| Jusqu'а là fin | До самого конца |
| J'attendrai | Я подожду. |
| - | - |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое |
| Enfin | Наконец! |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| Que je trouve la paix | Чтобы я нашел покой |
| Enfin | Наконец. |
| Enfin | Наконец. |
| - | - |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое, |
| La paix | В покое, |
| La paix | В покое, |
| Qu'on me fiche la paix | Чтобы меня оставили в покое. |