Перевод текста песни La loi du silence - Johnny Hallyday

La loi du silence - Johnny Hallyday
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La loi du silence , исполнителя -Johnny Hallyday
Песня из альбома: Le coeur d'un homme
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:04.11.2007
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписи:Warner Music France

Выберите на какой язык перевести:

La loi du silence (оригинал)Закон молчания (перевод)
Des mots entre quatre murs Слова между четырьмя стенами
Des mots qui cognent a l’interieur Слова, которые стучат внутри
Et des secondes qui durent des heures И секунды, которые длятся часами
Pas l’humour, pas la culture Не юмор, не культура
Un ciel noir pour tout avenir Темные небеса для всего будущего
Et des yeux qui ne savait pas mentir И глаза, которые не могли солгать
Le coeur entre quatre tours Сердце между четырьмя башнями
Le parloir des prisons Тюремная гостиная
Et juste le pouvoir de dire non И только сила сказать нет
Qui n’a jamais subi кто никогда не страдал
La loi du silence? Закон молчания?
Le poids du silence Вес тишины
La voix du silence? Голос тишины?
Qui n’a jamais connu кто никогда не знал
Le bruit du silence Звук тишины
Le fracas du silence Крушение тишины
La loi du silence? Закон молчания?
On n’apprend pas a sourire Вы не учитесь улыбаться
On apprend l’indiff?Учимся ли мы равнодушию?
Rence источник
On est a l’ombre de son existence Мы в тени его существования
On a l’acces interdit У нас запрещен доступ
Et la peur dans les regards И страх в глазах
Les yeux qui changent de trottoir Глаза, которые меняют тротуар
Rien?Ничего?
Perdre, rien?Потерять, ничего?
Dire Сказать
N’etre que son pire ennemi Просто будь его злейшим врагом
Et voir danser les flammes dans la nuit И увидеть танец пламени в ночи
Des mots entre quatre murs Слова между четырьмя стенами
Des mots qui cognent?Слова, которые поразили?
L’int?Внутр.?
Rieur Смеющийся
Et des secondes qui durent des heures И секунды, которые длятся часами
Pas l’humour, pas la culture Не юмор, не культура
Un ciel noir pour tout avenir Темные небеса для всего будущего
Et des yeux qui ne savet pas mentir. И глаза, которые не могут лгать.
Le coeur entre quatre tours Сердце между четырьмя башнями
Le parloir des prisons Тюремная гостиная
Et juste le pouvoir de dire «Non " И только сила сказать "Нет"
Qui n’a jamais subi кто никогда не страдал
La loi du silence Закон молчания
Le poids du silence Вес тишины
La voix du silence? Голос тишины?
Qui n’a jamais connu кто никогда не знал
Le bruit du silence Звук тишины
Le fracas du silence Крушение тишины
La loi du silence? Закон молчания?
On n’apprend pas?Мы не учимся?
Sourire Улыбаться
On apprend l’ind?Узнаем ли мы?
F?Ф?
Rrence Справка
On est?Мы?
L’ombre de son existence Тень его существования
On a l’acc?У нас есть доступ?
S interdit S запрещено
Et la peur dans les regards И страх в глазах
Les yeux qui changent de trottoir Глаза, которые меняют тротуар
Rien?Ничего?
Perdre, rien?Потерять, ничего?
Dire Сказать
N'?НЕТ'?
Tre que son pire ennemi Быть его злейшим врагом
Et voir danser les flammes dans la nuit. И увидишь, как пламя танцует в ночи.
Qui n’a jamais subi кто никогда не страдал
La loi du silence Закон молчания
Le poids du silence Вес тишины
La voix du silence? Голос тишины?
Qui n’a jamais connu кто никогда не знал
Le bruit du silence Звук тишины
Le fracas du silence Крушение тишины
La loi du silence? Закон молчания?
Rien?Ничего?
Perdre, rien?Потерять, ничего?
Dire Сказать
N'?НЕТ'?
Tre que son pire ennemi Быть его злейшим врагом
Et voir danser les flammes dans la nuit. И увидишь, как пламя танцует в ночи.
Qui n’a jamais subi кто никогда не страдал
La loi du silence Закон молчания
Le poids du silence Вес тишины
La voix du silence? Голос тишины?
Qui n’a jamais connu кто никогда не знал
Le bruit du silence Звук тишины
Le fracas du silence Крушение тишины
La loi du silence? Закон молчания?
Rien?Ничего?
Perdre, rien?Потерять, ничего?
Dire Сказать
N’etre que son pire ennemi Просто будь его злейшим врагом
Et voir danser les flammes dans la nuit И увидеть танец пламени в ночи
Des mots entre quatre murs Слова между четырьмя стенами
Des mots qui cognent?Слова, которые поразили?
L’int?Внутр.?
Rieur Смеющийся
Et des secondes qui durent des heures И секунды, которые длятся часами
Pas l’humour, pas la culture Не юмор, не культура
Un ciel noir pour tout avenir Темные небеса для всего будущего
Et des yeux qui ne savet pas mentir. И глаза, которые не могут лгать.
Le coeur entre quatre tours Сердце между четырьмя башнями
Le parloir des prisons Тюремная гостиная
Et juste le pouvoir de dire «Non " И только сила сказать "Нет"
Qui n’a jamais subi кто никогда не страдал
La loi du silence Закон молчания
Le poids du silence Вес тишины
La voix du silence? Голос тишины?
Qui n’a jamais connu кто никогда не знал
Le bruit du silence Звук тишины
Le fracas du silence Крушение тишины
La loi du silence? Закон молчания?
On n’apprend pas?Мы не учимся?
Sourire Улыбаться
On apprend l’ind?Узнаем ли мы?
F?Ф?
Rrence Справка
On est?Мы?
L’ombre de son existence Тень его существования
On a l’acc?У нас есть доступ?
S interdit S запрещено
Et la peur dans les regards И страх в глазах
Les yeux qui changent de trottoir Глаза, которые меняют тротуар
Rien?Ничего?
Perdre, rien?Потерять, ничего?
Dire Сказать
N'?НЕТ'?
Tre que son pire ennemi Быть его злейшим врагом
Et voir danser les flammes dans la nuit. И увидишь, как пламя танцует в ночи.
Qui n’a jamais subi кто никогда не страдал
La loi du silence Закон молчания
Le poids du silence Вес тишины
La voix du silence? Голос тишины?
Qui n’a jamais connu кто никогда не знал
Le bruit du silence Звук тишины
Le fracas du silence Крушение тишины
La loi du silence? Закон молчания?
Rien?Ничего?
Perdre, rien?Потерять, ничего?
Dire Сказать
N'?НЕТ'?
Tre que son pire ennemi Быть его злейшим врагом
Et voir danser les flammes dans la nuit. И увидишь, как пламя танцует в ночи.
Qui n’a jamais subi кто никогда не страдал
La loi du silence Закон молчания
Le poids du silence Вес тишины
La voix du silence? Голос тишины?
Qui n’a jamais connu кто никогда не знал
Le bruit du silence Звук тишины
Le fracas du silence Крушение тишины
La loi du silence?Закон молчания?
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Тэги песни:

#Parole al silenzio

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: