| L'instinct est une femme qui me guide | Инстинкт — женщина, что указывает мне путь, |
| Chaque jour pour moi elle décide | Управляя каждым моим днем. |
| Je m'en remets à ses pulsions | Я полагаюсь на ее импульсы, |
| Je ne me pose jamais de questions | Я никогда не задаю вопросов. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему, что ты говоришь. |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Elle n'écoute jamais ceux qui pensent | Она никогда не слушает тех, кто предается мыслям. |
| Ce n'est que pour moi quand elle danse | Она танцует только для меня, |
| M'entraînant jusqu'au bout de l'envie | Уводя на край желания |
| Loin de la routine et de l'ennui | От рутины и скуки. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Sais-tu pourquoi j'ai confiance | Известно ли тебе, почему я так уверен? |
| J'écoute toujours mon sixième sens | Я всегда прислушиваюсь к своему шестому чувству. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| L'instinct est une femme qui me guide | Инстинкт — женщина, что указывает мне путь, |
| Chaque jour pour moi elle décide | Управляя каждым моим днем. |
| Je m'en remets à ses pulsions | Я полагаюсь на ее импульсы, |
| Je ne me pose jamais de questions | Я никогда не задаю вопросов. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему, что ты говоришь. |
| - | - |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Elle n'écoute jamais ceux qui pensent | Она никогда не слушает тех, кто предается мыслям. |
| Ce n'est que pour moi quand elle danse | Она танцует только для меня, |
| M'entraînant jusqu'au bout de l'envie | Уводя на край желания |
| Loin de la routine et de l'ennui | От рутины и скуки. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| - | - |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Sais-tu pourquoi j'ai confiance | Известно ли тебе, почему я так уверен? |
| J'écoute toujours mon sixième sens | Я всегда прислушиваюсь к своему шестому чувству. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| - | - |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
| - | - |
| Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
| Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
| Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
| Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
| Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
| Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |