L'instinct est une femme qui me guide | Инстинкт — женщина, что указывает мне путь, |
Chaque jour pour moi elle décide | Управляя каждым моим днем. |
Je m'en remets à ses pulsions | Я полагаюсь на ее импульсы, |
Je ne me pose jamais de questions | Я никогда не задаю вопросов. |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему, что ты говоришь. |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Elle n'écoute jamais ceux qui pensent | Она никогда не слушает тех, кто предается мыслям. |
Ce n'est que pour moi quand elle danse | Она танцует только для меня, |
M'entraînant jusqu'au bout de l'envie | Уводя на край желания |
Loin de la routine et de l'ennui | От рутины и скуки. |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Sais-tu pourquoi j'ai confiance | Известно ли тебе, почему я так уверен? |
J'écoute toujours mon sixième sens | Я всегда прислушиваюсь к своему шестому чувству. |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
L'instinct est une femme qui me guide | Инстинкт — женщина, что указывает мне путь, |
Chaque jour pour moi elle décide | Управляя каждым моим днем. |
Je m'en remets à ses pulsions | Я полагаюсь на ее импульсы, |
Je ne me pose jamais de questions | Я никогда не задаю вопросов. |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему, что ты говоришь. |
- | - |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Elle n'écoute jamais ceux qui pensent | Она никогда не слушает тех, кто предается мыслям. |
Ce n'est que pour moi quand elle danse | Она танцует только для меня, |
M'entraînant jusqu'au bout de l'envie | Уводя на край желания |
Loin de la routine et de l'ennui | От рутины и скуки. |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
- | - |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Sais-tu pourquoi j'ai confiance | Известно ли тебе, почему я так уверен? |
J'écoute toujours mon sixième sens | Я всегда прислушиваюсь к своему шестому чувству. |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
- | - |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |
- | - |
Je crois tout ce que tu dis | Я верю всему тому, что ты говоришь. |
Fais ce que tu veux de ma vie | Делай все, что хочешь с моей жизнью, |
Tout ça n'est jamais qu'un jeu | Все это всего лишь игра. |
Fais de moi ce que tu veux | Делай со мной все, что хочешь. |
Je crois tout ce que tu dis | Я вверю во все то, что ты говоришь, |
Tout ce que tu dis | Во все твои слова. |