| Je Veux Me Promeneu (оригинал) | Я Хочу Прогуляться. (перевод) |
|---|---|
| Je veux me promener | хочу гулять |
| Avec vous avec vous | с тобой с тобой |
| Je veux me promener | хочу гулять |
| Avec vous n’importe où | С тобой где угодно |
| Et peut-être qui sait | А может кто знает |
| Oh oui! | О, да! |
| Qui sait | Кто знает |
| Peut-être que sur le chemin | Может быть, в пути |
| Je pourrai vous prendre pas la main | Я мог бы взять тебя за руку |
| Je veux me promener | хочу гулять |
| Avec vous avec vous | с тобой с тобой |
| Je promets de rester | я обещаю остаться |
| Plus sage qu’un joujou | Мудрее, чем игрушка |
| Oh si chérie après | О, так дорогая после |
| Oh oui! | О, да! |
| Qui sait | Кто знает |
| Peut-être vous laisserez-vous | Может быть, ты позволишь себе |
| Embrasser doucement dans le cou | Нежно поцелуй в шею |
| Je veux me promener | хочу гулять |
| Avec vous avec vous | с тобой с тобой |
| Sous le ciel de l'été | Под летним небом |
| Au parfum tendre et doux | С нежным и сладким ароматом |
| Et peut-être qu’alors | И, может быть, тогда |
| Oh oui! | О, да! |
| Alors | Так |
| Pourrais-je, mon amour, en chemin | Могу ли я, любовь моя, в пути |
| Oui! | Да! |
| Pousser la chose un peu plus loin | Возьмите это немного дальше |
| Je veux me promener | хочу гулять |
| Avec vous avec vous | с тобой с тобой |
| Mais si vous préférez | Но если вы предпочитаете |
| Même pas sortir du tout | даже не выходи вообще |
| Alors chérie venez | Так что, дорогая, давай |
| Oh oui! | О, да! |
| Venez | приходить |
| Venez donc chez moi faire un tour | Так что приходите ко мне домой на прогулку |
| Venez donc chez moi faire un tour… | Так что приезжайте ко мне домой покататься ... |
