| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Malgré va vie faite d’absences
| Несмотря на то, что жизнь состоит из отсутствий
|
| Avec mes cris et mes silences
| С моими криками и моим молчанием
|
| Oh ! | Ой ! |
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| De fausses joies en vrais bonheurs
| Ложные радости в истинное счастье
|
| Et de vraies larmes en coup de cœur
| И настоящие душераздирающие слезы
|
| Oh ! | Ой ! |
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Oui, je t’ai aimée
| да, я любил тебя
|
| De mots d’amour en mots de haine
| От слов любви к словам ненависти
|
| Qui voulaient tous dire je t’aime
| Кто все хотел сказать, что я люблю тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| De plaies ouvertes en déchires
| От открытых ран до слез
|
| Et de guérisons en blessures
| И от исцелений к ранам
|
| Oh ! | Ой ! |
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Oh ! | Ой ! |
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| À t’en faire l’amour comme un dieu
| Заниматься с тобой любовью, как бог
|
| À jeter mes amis au feu
| Бросить друзей в огонь
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Peut-être mal peut-être trop
| Может быть, плохо, может быть, слишком много
|
| Comme un génie comme un idiot
| Как гений, как идиот
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Plus que dieu plus que tout
| больше, чем бог больше всего на свете
|
| À en tomber à genoux
| На колени
|
| À m’en briser l'âme et le cœur
| Разбить мою душу и мое сердце
|
| Je t’ai aimée à m’en faire peur
| Я любил тебя пугать меня
|
| À perdre toute dignité
| Потерять все достоинство
|
| C’est vrai je t’ai aimée
| Это правда, я любил тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Au delà des phrases et des mots
| Помимо предложений и слов
|
| Comme un enfant comme un salaud
| Как ребенок, как ублюдок
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Oh ! | Ой ! |
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Avec mon ventre avec mes mains
| С моим животом с моими руками
|
| Comme une reine comme une putain
| Как королева, как шлюха
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Oh ! | Ой ! |
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| À en mourir à en pleurer
| Умереть от слез
|
| Et même jusqu'à supplier
| И даже до попрошайничества
|
| Je t’ai aimée
| я любил тебя
|
| Comme on aime une seule fois
| Как любят однажды
|
| Même si tu ne me crois pas
| Даже если ты мне не веришь
|
| Je t’ai aimée | я любил тебя |