| Je m’appelle Jean-Philippe Smet
| Меня зовут Жан-Филипп Смет.
|
| Je suis né à Paris
| Я родился в Париже
|
| Vous me connaissez mieux
| Ты знаешь меня лучше
|
| Sous le nom de Johnny
| Как Джонни
|
| Un soir de juin en 1943
| Июньский вечер 1943 года.
|
| Je suis né dans la rue
| Я родился на улице
|
| Par une nuit d’orage
| В бурную ночь
|
| Oh oui, je suis né dans la rue
| О да, я родился на улице
|
| Oh oui, je suis né dans la rue
| О да, я родился на улице
|
| Dans la rue
| На улице
|
| Dans la rue
| На улице
|
| Je suis né dans la ville
| Я родился в городе
|
| Où les murs sont toujours gris
| Где стены всегда серые
|
| Derrière un terrain vague
| За пустырем
|
| Où se trouvent les taudis
| Где трущобы
|
| Dans un berceau de fer
| В железной колыбели
|
| Je devais grandir
| мне пришлось повзрослеть
|
| Ne vous étonnez pas
| Не удивляйся
|
| Si je ne sais pas sourire
| Если я не могу улыбаться
|
| Lorsque je suis né dans la rue
| Когда я родился на улице
|
| Oh oui, je suis né dans la rue
| О да, я родился на улице
|
| Dans la rue
| На улице
|
| Je n’ai pas eu de père
| у меня не было отца
|
| Pour me faire rentrer le soir
| Чтобы вернуть меня домой ночью
|
| Et bien, souvent ma mère
| Ну, часто моя мама
|
| Travaillait pendant la nuit
| Работал ночью
|
| Je jouais de la guitare
| я играл на гитаре
|
| Assis sur le trottoir
| Сидя на тротуаре
|
| Le cœur comme une pierre
| Сердце как камень
|
| Je commençais ma vie
| я начинал свою жизнь
|
| Parce que je suis né dans la rue
| Потому что я родился на улице
|
| Oh oui je suis né dans la rue
| О да, я родился на улице
|
| Dans la rue
| На улице
|
| J’ai du me battre
| мне пришлось драться
|
| Pour avoir la vie que j’aimais
| Чтобы иметь жизнь, которую я любил
|
| J’ai du me battre
| мне пришлось драться
|
| Encore plus fort pour la garder
| Еще сильнее, чтобы держать ее
|
| De tous les côtés de la ville on me cherchait
| Меня искали по всему городу
|
| Les poings se sont serrés
| Кулаки сжаты
|
| Depuis je n’ai pas changé
| я не изменился с тех пор
|
| Parce que je suis né dans la rue
| Потому что я родился на улице
|
| Oh oui je suis né dans la rue
| О да, я родился на улице
|
| Dans la rue
| На улице
|
| Maintenant je ne vis plus
| Теперь я больше не живу
|
| Où les murs sont toujours gris
| Где стены всегда серые
|
| Mon nom est en argent
| Меня зовут серебро
|
| Et ma guitare est en or Mes chansons d’hier
| И моя гитара золотая Мои вчерашние песни
|
| Sont bien les mêmes qu’aujourd’hui
| Такие же, как сегодня
|
| Mais quand la nuit arrive
| Но когда наступает ночь
|
| Je retourne dans la rue
| Я возвращаюсь на улицу
|
| Lorsque que je suis né dans la rue
| Когда я родился на улице
|
| Oh oui je suis né dans la rue
| О да, я родился на улице
|
| Dans la rue
| На улице
|
| On me parle avec respect
| со мной говорят с уважением
|
| Je dîne chez des rois
| я обедаю с королями
|
| On me choisit mes amis
| меня выбрали мои друзья
|
| Les meilleurs qui soient
| Самый лучший
|
| On voudrait me faire changer
| Они хотели бы, чтобы я изменился
|
| Mais c’est une cause perdue
| Но это безнадежное дело
|
| Vous perdez vot' temps
| Вы тратите свое время
|
| Je reviendrai à la rue
| Я вернусь на улицу
|
| Parce que je suis né dans la rue
| Потому что я родился на улице
|
| Oh oui je suis né dans la rue
| О да, я родился на улице
|
| Dans la rue
| На улице
|
| Dans la rue | На улице |