| Il y a dans le coeur de tout homme
| В сердце каждого мужчины
|
| Un chasseur d’histoires qui sommeille
| Охотник за спящими историями
|
| Un instinct fort qui vous assomme
| Сильный инстинкт, который сбивает вас с ног
|
| Vous prend de force et vous réveille
| Берет силой и будит
|
| Je n’suis jamais resté en place, oh non
| Я никогда не оставался на месте, о нет.
|
| Besoin de voir d’autres visages
| Нужно видеть другие лица
|
| Chanter sous le feu et la glace
| Пой под огнем и льдом
|
| Vivre toujours sur un nuage
| Всегда живите в облаке
|
| Mais chaque soir par la pensée
| Но каждую ночь в мыслях
|
| Je prends ta main jusqu'à te voir
| Я беру тебя за руку, пока не увижу тебя
|
| Et je vois nos deux corps danser
| И я вижу, как наши два тела танцуют
|
| Coulant de sueur dans le noir
| Капающий пот в темноте
|
| Demain pourtant, oh
| Завтра, хотя, о
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Avec de l’amour plein les mains
| С любовью в моих руках
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Parce que c’est là que je suis bien
| Потому что здесь я хорош
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Avec de l’amour plein les mains
| С любовью в моих руках
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Je reviendrai car je suis moi
| Я вернусь, потому что я это я
|
| Dans tes bras
| В ваших руках
|
| J’ai toujours la gorge serrée
| у меня всегда ком в горле
|
| Après avoir longtemps chanté
| После долгого пения
|
| L’impression d’avoir tout donné
| Ощущение, что все отдал
|
| Ca vous fout le blues jusqu'à pleurer
| Это заставляет вас грустить, пока вы не плачете
|
| Et je me couche comme un enfant
| И я ложусь, как ребенок
|
| Sans dormir, jusqu'à me maudire, oh oui
| Не спит, пока не проклянет меня, о да
|
| J’ai trop souvent frôlé le pire
| Слишком часто я был близок к худшему
|
| Demain je viens sans faire semblant
| Завтра я приду, не притворяясь
|
| Demain enfin, oh
| Завтра, наконец, о
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Avec de l’amour plein les mains
| С любовью в моих руках
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Parce que c’est là que je suis bien
| Потому что здесь я хорош
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Avec de l’amour plein les mains
| С любовью в моих руках
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Parce que c’est là que je suis moi
| Потому что я там
|
| Dans tes bras, oh oui, dans tes bras
| В твоих руках, о да, в твоих руках
|
| Je reviendrai demain enfin, oh
| Я вернусь завтра, наконец, о
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Avec de l’amour plein les mains
| С любовью в моих руках
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Parce que c’est là que je suis bien
| Потому что здесь я хорош
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Avec de l’amour plein les mains
| С любовью в моих руках
|
| Je reviendrai dans tes bras
| Я вернусь в твои объятия
|
| Parce que c’est là que je suis moi
| Потому что я там
|
| Oui, je reviendrai dans tes bras
| Да, я вернусь в твои объятия
|
| Oh, je reviendrai dans tes bras
| О, я вернусь в твои объятия
|
| Parce que c’est là que je suis moi
| Потому что я там
|
| Dans tes bras | В ваших руках |