| Si jamais on me dit que j’ai trahi
| Если мне когда-нибудь скажут, что я предал
|
| Alors je ne bronche pas
| Так что я не вздрагиваю
|
| Si jamais on me dit que j’ai menti
| Если когда-нибудь кто-нибудь скажет мне, что я солгал
|
| Alors je ne relève pas
| Так что я не беру трубку
|
| Car le jour viendra de répondre de mes actes
| Потому что придет день, чтобы ответить за мои дела
|
| Et je ne me cacherai pas
| И я не буду скрывать
|
| Oui le jour viendra de respecter le pacte
| Да, придет день, чтобы уважать пакт
|
| Et lui seul m’entendra
| И только он меня услышит
|
| J’en parlerai au diable si l’heure vient à sonner
| Я скажу дьяволу, если придет время
|
| De m’asseoir à sa table et dire ma vérité
| Сидеть за его столом и говорить свою правду
|
| J’en parlerai au diable il saura m'écouter
| Я скажу об этом дьяволу, он меня послушает
|
| L’innocent, le coupable, l’homme que j’ai été
| Невиновный, виновный, человек, которым я был
|
| Si jamais on me dit: «ça tu le mérites !»
| Если кто-нибудь когда-нибудь скажет мне: «Ты это заслужил!»
|
| Je l’ai surement cherché
| Я, должно быть, искал это
|
| Que j’ai trop flirté avec les limites
| Что я слишком много заигрывал с ограничениями
|
| Je n’vais pas le nier
| я не буду это отрицать
|
| On sort de la piste on reprend espoir
| Мы сходим с трассы, мы обретаем надежду
|
| On avance plus ou moins droit
| Мы идем более или менее прямо
|
| Et c’est en soliste que j’lui dirai mon histoire
| И я как солист расскажу ему свою историю
|
| Et j’assumerai mes choix
| И я приму свой выбор
|
| J’en parlerai au diable si l’heure vient à sonner
| Я скажу дьяволу, если придет время
|
| De m’asseoir à sa table et dire ma vérité
| Сидеть за его столом и говорить свою правду
|
| J’en parlerai au diable il saura m'écouter
| Я скажу об этом дьяволу, он меня послушает
|
| L’innocent, le coupable, l’homme que j’ai été
| Невиновный, виновный, человек, которым я был
|
| J’en parlerai au diable il saura m'écouter
| Я скажу об этом дьяволу, он меня послушает
|
| L’innocent, le coupable, l’homme que j’ai été
| Невиновный, виновный, человек, которым я был
|
| J’en parlerai au diable si l’heure vient à sonner
| Я скажу дьяволу, если придет время
|
| De m’asseoir à sa table et dire ma vérité
| Сидеть за его столом и говорить свою правду
|
| J’en parlerai au diable il saura m'écouter
| Я скажу об этом дьяволу, он меня послушает
|
| L’innocent, le coupable, l’homme que j’ai été
| Невиновный, виновный, человек, которым я был
|
| J’en parlerai au diable | Я расскажу об этом дьяволу |