| Quelqu’un a dit que tous les hommes
| Кто-то сказал, что все мужчины
|
| Venaient au monde égaux entre eux
| Родились равными друг другу
|
| Et que l’argent ne les rendait pas plus heureux
| И деньги не сделали их счастливее
|
| J’en mettrais pas ma main au feu
| Я бы не сунул руку в огонь
|
| Je crois en ton amour sincère
| Я верю в твою искреннюю любовь
|
| Je le vois briller dans tes yeux
| Я вижу, как он сияет в твоих глазах
|
| Mais quand tu dis qu’il vivra autant que nous deux
| Но когда ты говоришь, что он будет жить, пока мы вдвоем
|
| J’en mettrais pas ma main au feu
| Я бы не сунул руку в огонь
|
| Parfois pour oublier ma haine
| Иногда, чтобы забыть мою ненависть
|
| J’ai dû vraiment faire de mon mieux
| Я действительно должен был сделать все возможное
|
| Mais tendre l’autre joue pour qu’on me frappe un peu
| Но подставь другую щеку для небольшого привкуса
|
| J’en mettrais pas ma main au feu
| Я бы не сунул руку в огонь
|
| Mais tendre l’autre joue pour qu’on me frappe un peu
| Но подставь другую щеку для небольшого привкуса
|
| Là, j’en mettrais pas ma main au feu
| Там я бы не сунул руку в огонь
|
| Je sais que tu es la plus belle
| Я знаю, что ты самая красивая
|
| Mes amis me l’avouent des yeux
| Мои друзья говорят мне своими глазами
|
| Qu’il n’y en ait pas un parmi eux qui soit envieux
| Пусть не будет среди них ни одного завистливого
|
| J’en mettrais pas ma main au feu
| Я бы не сунул руку в огонь
|
| Je trouve la Terre bien trop belle
| Я нахожу Землю слишком красивой
|
| Pour que des fous la cassent en deux
| Для сумасшедших, чтобы сломать его пополам
|
| Tous les hommes du monde en ont une peur bleue
| Все мужчины в мире напуганы до смерти
|
| Là, j’en mettrais ma main au feu
| Там я бы сунул руку в огонь
|
| Tous les hommes du monde en ont une peur bleue
| Все мужчины в мире напуганы до смерти
|
| Là, j’en mettrais ma main au feu | Там я бы сунул руку в огонь |