| Gabrielle, tu brûles mon esprit, ton amour étrangle ma vie
| Габриэль, ты сжигаешь мой разум, твоя любовь душит мою жизнь
|
| Et l’enfer devient comme un espoir
| И ад становится как надежда
|
| Car dans tes mains je meurs chaque soir.
| Ибо в твоих руках я умираю каждую ночь.
|
| Je veux partager autre chose que l’amour dans ton lit
| Я хочу поделиться чем-то другим, кроме любви в твоей постели
|
| Et entendre la vie et ne plus m’essouffler sous tes cris.
| И слышать жизнь и не задыхаться под твои крики.
|
| Oh fini… Fini pour moi, je ne veux plus voir mon image dans tes yeux.
| О, кончено... Кончено для меня, я больше не хочу видеть свой образ в твоих глазах.
|
| Dix ans de chaîne sans voir le jour, c'était ma peine forçat de l’amour
| Десять лет цепи, не видя дня, это была моя боль, осужденная за любовь.
|
| Et bonne chance à celui qui veut ma place.
| И удачи тому, кто хочет занять мое место.
|
| Dix ans de chaîne sans voir le jour, c'était ma peine forçat de l’amour
| Десять лет цепи, не видя дня, это была моя боль, осужденная за любовь.
|
| J’ai refusé, mourir d’amour enchaîné.
| Я отказался, чтобы умереть от скованной любви.
|
| Gabrielle, tu flottes dans mon cœur, c’est une illusion de douceur
| Габриэль, ты плаваешь в моем сердце, это иллюзия сладости
|
| Et tu chantes, c’est la voix d’une enfant
| И ты поешь, это детский голос
|
| Avec laquelle tu glaces mon sang.
| Которым ты леденишь мою кровь.
|
| Je veux t’expliquer, tu confonds et le jour et la nuit.
| Я хочу тебе объяснить, ты путаешь день и ночь.
|
| Je veux t’approcher, mais tu tournes le dos et tu t’enfuis.
| Я хочу подойти к тебе, но ты отворачиваешься и убегаешь.
|
| Oh sais-tu vraiment ce que tu veux faire?
| О, ты действительно знаешь, что хочешь сделать?
|
| Je ne serai plus l’esclave de ta chair.
| Я больше не буду рабом твоей плоти.
|
| Dix ans de chaîne sans voir le jour, c'était ma peine forçat de l’amour
| Десять лет цепи, не видя дня, это была моя боль, осужденная за любовь.
|
| Et bonne chance à celui qui veut ma place, oui ma place.
| И удачи тому, кто хочет мое место, да мое место.
|
| Dix ans de chaîne sans voir le jour, c'était ma peine forçat de l’amour
| Десять лет цепи, не видя дня, это была моя боль, осужденная за любовь.
|
| J’ai refusé, mourir d’amour enchaîné.
| Я отказался, чтобы умереть от скованной любви.
|
| J’ai refusé, mourir d’amour enchaîné.
| Я отказался, чтобы умереть от скованной любви.
|
| J’ai refusé, mourir d’amour enchaîné. | Я отказался, чтобы умереть от скованной любви. |