| Fils de personne (оригинал) | Fils de personne (перевод) |
|---|---|
| Y en a qui naissent | Некоторые рождаются |
| Dans les plis du drapeau | В складках флага |
| Au son des hymnes militaires | Под звуки военных гимнов |
| Et quand la troupe défile sous leurs carreaux | И когда войска маршируют под плиткой |
| Ils ont l'âme guerrière | У них душа воина |
| Mais pas moi | Но не я |
| Mais pas moi | Но не я |
| Je ne suis pas né militaire | я не родился военным |
| Mais pas moi | Но не я |
| Mais pas moi | Но не я |
| Je suis le fils de personne | я ничей сын |
| Y en a qui naissent avec dans leur berceau | Некоторые рождаются с этим в своей кроватке |
| Les milliards de leur père | Миллиарды их отца |
| On leur apprend que tout peut s’acheter | Их учат, что все можно купить |
| Les affaires, oui, sont les affaires | Бизнес, да, это бизнес |
| Mais pas moi | Но не я |
| Non, pas moi | Не я |
| Je ne suis pas né milliardaire | Я не родился миллиардером |
| Mais pas moi | Но не я |
| Non, pas moi | Не я |
| Je suis le fils de personne | я ничей сын |
| Y en a qui naissent | Некоторые рождаются |
| Dans le respect des lois | В соответствии с законами |
| Ils peuvent faire une belle carrière | У них может быть отличная карьера |
| Leurs paradis, c’est un bureau étroit | Их рай - тесный офис |
| Dans un immense ministère | В огромном министерстве |
| Mais pas moi | Но не я |
| Non, pas moi | Не я |
| Je ne suis pas né fonctionnaire | Я не родился госслужащим |
| Non, pas moi | Не я |
| Non, pas moi | Не я |
| Je suis le fils de personne | я ничей сын |
| Non, pas moi | Не я |
| Non, pas moi | Не я |
| Je suis le fils de personne | я ничей сын |
| Non, pas moi | Не я |
| Non, pas moi | Не я |
| Je suis le fils de personne | я ничей сын |
