| J’n’ai pas toujours chanté des chansons
| Я не всегда пел песни
|
| On s’est divisé autour de mon nom
| Мы разделились вокруг моего имени
|
| Parfois la colère m’a glissé des doigts
| Иногда злость выскальзывала из моих пальцев
|
| Mais ce que j’ai fait, c'était bien je crois
| Но то, что я сделал, было хорошо, я думаю
|
| J’ai défié les hommes qui truquaient leurs jeux
| Я бросил вызов мужчинам, которые сфальсифицировали свои игры
|
| J’ai croisé la mort inscrite dans leurs yeux
| Я видел смерть, написанную в их глазах
|
| J’ai connu la peur, je l’ai maîtrisée
| Я познал страх, я преодолел его.
|
| Et la moindre erreur j’ai su l’exploiter
| И малейшую ошибку я умел использовать
|
| A chaque coin de rue se cache une guerre
| На каждом углу прячется война
|
| Moi j’aime bien savoir à qui j’ai à faire
| Мне нравится знать, с кем мне приходится иметь дело
|
| Faire face
| К лицу
|
| Seuls les aigles voient le soleil en face
| Только орлы видят солнце в лицо
|
| J’ai toujours su faire face
| Я всегда знал, как справиться
|
| Faire face pour me faire une place
| Лицом к лицу, чтобы освободить место для меня
|
| J’ai souillé le lit des plus belles femmes
| Я осквернил ложе самых красивых женщин
|
| Mes mains dans la nuit corrompaient leur âme
| Мои руки в ночи испортили их души
|
| Que l’on m’ait sifflé, trahi ou aimé
| Был ли я шипел, предал или любил
|
| L’important pour moi c'était d’exister
| Для меня было важно существовать
|
| Le chagrin, la haine, la peur
| Печаль, ненависть, страх
|
| Ou même la pitié
| Или даже жалость
|
| Sont des vieux mots
| старые слова
|
| Qu’il faut enterrer
| Это должно быть похоронено
|
| Faire face
| К лицу
|
| Seuls les aigles voient le soleil en face
| Только орлы видят солнце в лицо
|
| Faire face
| К лицу
|
| J’ai toujours su faire face
| Я всегда знал, как справиться
|
| Faire face pour me faire une place
| Лицом к лицу, чтобы освободить место для меня
|
| Oh, faire face
| О, к лицу
|
| Faire, faire, faire, faire face
| Делай, делай, делай, лицо
|
| Seuls les aigles voient le soleil en face
| Только орлы видят солнце в лицо
|
| Oui faire face
| да справиться
|
| Seuls les aigles voient le soleil en face | Только орлы видят солнце в лицо |